VJEŽBE PREVOĐENJA( KRITIKA I KULTURA) II


Semester: 2
ECTS: 4
Status: Obavezan
Lessons: 0+4+0
Double: Ne
ECTS catalogue
Learning outcomes:

On completion of the course, students will be able to: 1. translate texts from the field of humanities (philosophy, pedagogy, psychology), politics, tourism, as well as advertisements and other media texts; 2. recognize and classify the problems of equivalence in translating the texts from the above mentioned areas of criticism and culture; 3. solve the problems of equivalence in translation according to the context of the texts from the above mentioned areas of criticism and culture; 4. produce clever argumentation when analyzing and commenting on their own and other people's translation from English into Montenegrin, as well as published translations from Montenegrin / Serbian / Croatian / Bosnian into English, in the above mentioned areas of criticism and culture; 5. develop professional terminology from the field of humanities (philosophy, pedagogy, psychology), politics, tourism, as well as advertisements and other media texts.

Teaching staff

Name Lectures Exercises Laboratory
JOVANA ĐURČEVIĆ4x0

New announcement - 08.07.2020 11:17

New announcement - 15.05.2020 12:04

New announcement - 12.05.2020 19:28

New announcement - 04.05.2020 15:43

New announcement - 29.04.2020 14:05

New announcement - 28.04.2020 11:58

New announcement - 08.04.2020 12:04

New announcement - 01.04.2020 18:00

New announcement - 25.03.2020 15:08