SAVREMENI ENGLESKI JEZIK VI


Semester: 6
ECTS: 10
Status: Obavezan
Lessons: 0+9+0
Double: Da
ECTS catalogue
Learning outcomes:

Learning outcomes for the subject Contemporary English Language VI Through translation exercises in both directions, as well as textual analysis exercises, students will be able to enrich their vocabulary with new words, syntagms and collocations, which will contribute to the continued development of their communication skills and language competence. By translating texts into English, students will more easily recognise formal as well as cultural differences between the target languages and successfully analyse textual and extra-textual factors necessary for high-quality translation of texts of this type. By translating non-literary texts the students will master the essential terminology and syntax for these requirements, and will be able to translate texts of declarations, laws and public tenders. Students will be able to critically and analytically approach a given text and in a contextualised way transfer the meaning into the target language. Students will be able to apply their knowledge of grammar with regard to developing their receptive language skills (listening – verbal and non-verbal – and reading) and their productive language skills (speaking and writing) through the use of complex grammatical structures in the English language. Students have an active vocabulary and understanding of complex grammatical structures and the organisation of the text. Students are able to write illustrative, argumentative and comparative essays on a given subject. Students are able to discuss about a wide spectrum of subjects, using appropriate and complex thematic vocabulary. Students can use idioms and phrasal verbs and are able to carry out a comprehensive analysis of an authentic English-language text.

Teaching staff

Name Lectures Exercises Laboratory
NATAŠA KOSTIĆ