1. Use dictionaries, glossaries, Internet and other professional literature in translation of legal texts from Montenegrin into English. 2. Get the knowledge of basic characteristics and principles of translation of legal texts from Montenegrin into English 3. Get the knowledge of basic syntactic and lexical characteristics of the English legal register. 4. Use appropriate terminology in translating texts from the fields of constitutional law, state/public administration and local self-government. 5. Use appropriate terminology in translating texts from the field of judiciary and criminal legislation. 6. Recognise nuances and differences in meaning of terminology from different fields of law. 7. Create their own glossaries from the field of law.
Name | Lectures | Exercises | Laboratory |
---|---|---|---|
IGOR LAKIĆ | 2x1 4B+1P | ||
MILICA KADIĆ-AKOVIĆ | 2x1 4B+1P |