Accesibility Adjustments

Choose the right accessibility profile for you
OFF ON
Highlight Links Highlights all the links on the site!
OFF ON
Pause Animations Animations will be paused on the site!
OFF ON
Dyslexia Font Dyslexia Font will be applied on the site!
OFF ON
Hide Images All images will be hidden on the site!
Choose the right accessibility profile for you
Adjust Font Sizing
Default
High Saturation
High Contrast
Light Contrast
Dark Contrast
Adjust Letter Spacing
Default
Adjust Line Height
Default
Speak Mode
Align Center
Align Left
Align Right

TEORIJA PREVOĐENJA II


Semester: 2
ECTS: 4
Status: Obavezan
Lessons: 2+0+0
Double: Da
ECTS catalogue
Learning outcomes:

Upon successful completion of the course, students should be able to: 1) recognize, describe and connect with practice bacis concepts of key translation theories; 2) recognize, describe and analyze the specifics of major types of translation and translation problems; 3) describe, illustrate and criticize basic theoretical approaches to translation; 4) use appropriate metalanguage; 5) more consciously approach translation tasks and translation problems.

Teaching staff

Name Lectures Exercises Laboratory
OLIVERA KUSOVAC2x0
1S

New announcement - 06.04.2020 15:46

New announcement - 16.04.2018 09:37

New announcement - 05.09.2020 08:54

New announcement - 14.05.2020 10:10

New announcement - 08.05.2020 23:17

New announcement - 02.05.2020 22:14

//