Accesibility Adjustments

Choose the right accessibility profile for you
OFF ON
Highlight Links Highlights all the links on the site!
OFF ON
Pause Animations Animations will be paused on the site!
OFF ON
Dyslexia Font Dyslexia Font will be applied on the site!
OFF ON
Hide Images All images will be hidden on the site!
Choose the right accessibility profile for you
Adjust Font Sizing
Default
High Saturation
High Contrast
Light Contrast
Dark Contrast
Adjust Letter Spacing
Default
Adjust Line Height
Default
Speak Mode
Align Center
Align Left
Align Right

OSNOVI PREVOĐENJA I


Semester: 5
ECTS: 5
Status: Obavezan
Lessons: 2+0+0
Double: Ne
ECTS catalogue
Learning outcomes:

After passing this exam, the student should be able to: 1. Use the conceptual apparatus of modern translation theory and know its basic postulates 2. Master the skill of language translation analysis of text from Russian and into the Russian language. 3. Demonstrate a level of key translation habits and skills sufficient to achieve basic objectives in bilingual communication 4. Use available books, manuals, and dictionaries in the field of translation theory and practice, as well as electronic resources in Russian language 5. Independently orients oneself in translation practice.

Teaching staff

Name Lectures Exercises Laboratory
MARIJA PAUNOVIĆ2x1
4B+2S+2P
SVETLANA MARKOVIĆ2x1
4B+2S+2P
//