Accesibility Adjustments

Choose the right accessibility profile for you
OFF ON
Highlight Links Highlights all the links on the site!
OFF ON
Pause Animations Animations will be paused on the site!
OFF ON
Dyslexia Font Dyslexia Font will be applied on the site!
OFF ON
Hide Images All images will be hidden on the site!
Choose the right accessibility profile for you
Adjust Font Sizing
Default
High Saturation
High Contrast
Light Contrast
Dark Contrast
Adjust Letter Spacing
Default
Adjust Line Height
Default
Speak Mode
Align Center
Align Left
Align Right

TRANSLATOLOGIJA


Semestar: 2
ECTS: 4
Status: Obavezan
Fond: 2+2+0
Duplikat: Ne
ECTS katalog

Ishodi učenja:

Nakon što položi ovaj ispit, student/kinja bi trebalo da: 1. Koristi pojmovni aparat savremene translatologije i poznaje njene osnovne postulate 2. Vlada vještinom lingvoprevodilačke analize teksta sa ruskog jezika i na ruski jezik 3. Demonstrira visok nivo prevodilačkih navika i vještina i kulturne kompetencije u dvojezičnoj komunikaciji 4. Efikasno koristi dostupne knjige, priručnike, rječnike iz oblasti teorije prevodjenja, kao i elektronske resurse na ruskom jeziku 5. Se samostalno orijentiše u prevodilačkoj praksi

Angažovano osoblje

Ime Predavanja Vježbe Laboratorija
ANA PEJANOVIĆ2x1
5B+1S+3P
ANASTASIJA VRBICA2x1
5B+1S+3P
//