Accesibility Adjustments

Choose the right accessibility profile for you
OFF ON
Highlight Links Highlights all the links on the site!
OFF ON
Pause Animations Animations will be paused on the site!
OFF ON
Dyslexia Font Dyslexia Font will be applied on the site!
OFF ON
Hide Images All images will be hidden on the site!
Choose the right accessibility profile for you
Adjust Font Sizing
Default
High Saturation
High Contrast
Light Contrast
Dark Contrast
Adjust Letter Spacing
Default
Adjust Line Height
Default
Speak Mode
Align Center
Align Left
Align Right

OSNOVE PREVOĐENJA 1


Semester: 5
ECTS: 5
Status: Obavezan
Lessons: 2+2+0
Double: Ne
ECTS catalogue
Learning outcomes:

After completing the course and passing the exam, the student will be able to: 1. define the essence of translation communication and the translation process. 2. recognize a translation problem in written translation from Italian or into the Italian language. 3. apply the basic procedures in the process of translating texts of appropriate difficulty (level B1.2/ B2.1) from Italian and into the Italian language and produce an adequate, i.e. correct translation of a certain type of text from Italian and into the Italian language (petition, complaint, official announcement , recommendation, motivational letter, business letter, newspaper text, simpler literary text). 4. independently and adequately uses monolingual and bilingual dictionaries and online resources as instruments of the translation process.

Teaching staff

Name Lectures Exercises Laboratory
DEJA PILETIĆ2x1
2B+3S+3P
HAJDANA VUJANOVIĆ2x1
2B+3S+3P
//