Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / OSNOVI METODIKE NASTAVE STRANIH JEZIKA
Naziv predmeta: | OSNOVI METODIKE NASTAVE STRANIH JEZIKA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
4679 | Obavezan | 1 | 6 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Završene osnovne studije |
Ciljevi izučavanja predmeta | Studenti će se baviti istraživanjem teorijskih aspekata koji su sastavni dio razumijevanja prirode usvajanja stranog jezika i različitih faktora koji utiču na proces učenja jezika. Studenti će moći da opišu i procijene osnovne sfere metodologije stranog jezika uključujući glavne pristupe, metode, tehnike, proces kreiranja plana rada i strategije koje se odnose na instrukcije. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1. Samostalno drži nastavu engleskog jezika u osnovnoj i srednjoj školi. 2. Upotrebljava znanja iz metodike nastave engleskog jezika tokom realizacije časa u osnovnoj i srednjoj školi; 3. Pokazuje vještine individualnog rada, rada u paru, kao i u grupi (timski rad); 4. Planira nastavu iz engleskog jezika ( priprema godišnji, mjesečni i dnevni plan rada); 5. Priprema posebne vrste nastave (prema različitim kriterijumima); 6. Pripremi primjere koji će se koristiti u nastavnim metodama, tehnikama i strategijama učenja; 7. Modifikuje postojeće nastavne modele (metode, tehnike, strategije učenja i proučavanja), prilagođavajući ih novim uslovima u praksi (korišćenju power point prezentacije, debatama i diskusijama na času, služeći se pritom raznovrsnim materijalom za rad); 8. Vrednuje učenička dostignuća u četiri jezičke vještine ( slušanje, govorenje, čitanje i pisanje), i potspješuje znanje iz oblasti gramatike, vokabulara i izgovora; 9. Analizira nastavni program za engleski jezik u svim razredima osnovne i srednje škole samostalno i u kontekstu nastavnog plana; 10. Razvija kompetenciju planiranja nastave 21.vijeka koja jasno određuje uloge nastavnika i učenika, a koja odgovora međunarodnim standardima. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Dr Marija Mijušković |
Metod nastave i savladanja gradiva | Studenti u nastavi, studenti kao istraživači, metodološke analize i usmene prezentacije, diskusije, navođenje na razmišljanje, upotreba interneta, power point prezentacije, kolokvijumi (pisana forma), upotreba video zapisa, rad u paru, grupi, konsultacije |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Opšti osvrt na osnove Metodike nastave stranog jezika; Multidisciplinarni aspekti usvajanja i načina predavanja engleskog kao stranog jezika I nedjelja, vježbe - Opis predmeta i zadataka: diskusija o određenim temama (ujedno sa iskustvima iz učionice): observacije časova i učešće u nastavi; Učenici uvježbavaju držanje časa u učionici; nastavni materijal obuhvata: slušanje CD-a, hendaute, power point prezentacije, II nedjelja, pred.-Teorije usvajanja stranog jezika (biheviorizam, kognitivizam, usvajanje i učenje, humanistički pristup, usvajanje jezika na osnovu istraživačkih zadataka, kombinovano/balansirani pristup aktivnostima) II nedjelja, vježbe Observacije ( zadaci u okviru edukacije načina držanja nastave): Koristeći različite teorije u usvajanju stranog jezika, studenti imaju obavezu da pripreme seminarske radove (u formi eseja). Observacije se rade u školama u toku prvog semestra (ukupno des III nedjelja, pred.- Osnovni principi u procesu predavanja stranog jezika III nedjelja, vježbe - Vježba( pristupi, metode, tehnike u procesu predavanja u nastavi 21. vijeka) IV nedjelja, pred.- Rječnik termina. Multidisciplinarni aspekti (lingvistika, psiholingvistika, metodološki, pedagoškiaspekti kao i aspekti kulturne svijesti) u usvajanju stranog jezika IV nedjelja, vježbe - Iniciranje govora (diskusije) sa multidisciplinarnog aspekta V nedjelja, pred.- Gramatičko-prevodni metod, Audio-vizuelni metod, Direktni metodi, Natural Approach, Community Conselling, Sugestopedija, The Silent Way, TRP (Total Physical Response), Communicative Approach,the Eclectic Approach) V nedjelja, vježbe - Vježba i primjena raznih metoda, pristupa i tehnika u nastavi stranog jezika VI nedjelja, pred.- Komparativna studija stranog i maternjeg jezika. Uvid u rezultate tekućih istraživanja u oblasti teorijskih, praktičnih i pedagoških osnova za učenje stranog jezika VI nedjelja, vježbe - Diskusije zasnovane na istraživanjima; Strategije učenja jezika prema sopstvenoj zamisli, uključujući implementaciju pedagoške prakse u usvajanju stranog jezika VII nedjelja, pred.- Kolokvijum VII nedjelja, vježbe - Diskusija o rezultatima testa i njihova analiza VIII nedjelja, pred.- Timsko istraživanje i usmena prezentacija u cilju demonstriranja različitih pristupa u načinu predavanja, metoda, tehnika (demonstriranje časa, aktivnosti i vježbi koje potspješuju usvajanje jezika) VIII nedjelja, vježbe - Uvježbavanje časa. Mini-čas: studenti pripremaju i prezentuju neku aktivnost. Ostali diskutuju o času nakon izlaganja. Materijal može biti nivoa osnovnoškolskog uzrasta ili srednje škole. Čas može biti organizovan u nekoj školi ili na fakultetu IX nedjelja, pred.- Vrste plana (teorije i principi); kriterijum izbora; analiza potrebnog plana, pisanje zadataka. Diskusija. IX nedjelja, vježbe - Planiranje časa; pisanje plana i procedure X nedjelja, pred.- Produktivne vještine. (Metodološki principi u sklopu uvoda novih jezičkih struktura, kreativne pismene vježbe koje se osmatraju i provjeravaju; usmene i pismene vježbe (aktivnosti) koje podstiču komunikaciju; izgovor i razgovor X nedjelja, vježbe - Tehnike za razvijanje produktivnih vještina XI nedjelja, pred.- Učenje vokabulara. Kriterijum izbora vokabulara. XI nedjelja, vježbe - Metode, tehnike i prakticni primjeri (vokabular) XII nedjelja, pred.- Učenje vještina receptivnih sposobnosti (metodološki principi).Šest osnovnih vještina neophodnih u usvajanju receptivnih vještina. Osnovne metode za učenje receptivnih vještina XII nedjelja, vježbe - Karakteristike materijala za čitanje i slušanje, kao i njihova upotreba. Kreativne vježbe čitanja i slušanja. XIII nedjelja, pred.- Obuka, vježbe i aktivnosti (informisanost, rješavanje problema, vježbe koje iniciraju razmišljanje) za integraciju i produktivnih i receptivnih vještina XIII nedjelja, vježbe - Diskusija na zadate teme koristeći produktivne i receptivne vještine XIV nedjelja, pred.- Analiza grešaka. Ispravljanje grešaka. XIV nedjelja, vježbe - Vježba: na koji način vršiti korekcije, koje vrste grešaka ispravljati;razlika između mistake i error XV nedjelja, pred.- Završni ispit XV nedjelja, vježbe - Diskusija. Čitanje seminarskih radova i debate. |
Opterećenje studenta | Nedeljno: 6 kredita x 40/30=8 sati Struktura: 6 sati predavanja 8 sati samostalnog rada i konsultacije U semestru: Nastava i završni ispit: 8 sati x 16 = 120 Neophodne pripreme prije početka semestra (administracija,upis, ovjera) = 2x8=16 sati Ukupno opterećenje za predmet 6 x 30 = 180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući polaganje popravnog ispita od 0 do 44 sati Struktura opterećenja: 120 (nastava) + 16 sati (priprema) + 44 sati dopunskog rada |
Nedjeljno | U toku semestra |
6 kredita x 40/30=8 sati i 0 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 4 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
8 sati i 0 minuta x 16 =128 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 8 sati i 0 minuta x 2 =16 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30=180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 36 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 128 sati i 0 minuta (nastava), 16 sati i 0 minuta (priprema), 36 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, pripremaju se i aktivno učestvuju na časovima, rade domaće zadatke |
Konsultacije | Konsultacije se održavaju redovno Četvrtak 9-10h Utorak 9-10h |
Literatura | Ur,P. (1996) A Course in Language Teaching. Cambridge: CUP. - Ur, P (1988) Grammar Practice Activities: A practical guide for teachers. New York: CUP. - Doff, Adrian (1988) A training course for teachers. Trainers’ Handbook. Press Syndicate of CUP, UK. - Lewis, M., J. Hill (1992) Practical Techniques for Language Teaching. Language Teaching Publications, England. - Nolasco, R.., L. Arthur (1999) Large Classes. Modern English Publications - Weimer, M. (2002). Learner-Centered Teaching. San Francisco: Jossey Bass Publishers. - H. Douglas Brown 2007 Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy (3rd Edition) Pearson Longman San Francisco State University - Jack C. Richards (ed.) 2011 Practice Teaching: A Reflective Approach, Cambridge University Press - Thomas S. C. Farrell (2008) Classroom Management, Alexandria, VA - Adamson, B. (2004). Fashions in language teaching methodology. In A. Davies and C. El |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Kolokvijum 10 poena Prisustva u nastavi 1+5 poena Prezentacija 9 poena Observacije 10 poena Micro Teaching 15 poena Završni ispit 50 poena A 91-100 B 81-90 C 71-80 D 61-70 E 51-60 |
Posebne naznake za predmet | Nastava se izvodi na engleskom jeziku. |
Napomena | Plan realizacije nastavnog programa po tematskim cjelinama, studenti će dobiti na početku semestra |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / NASTAVNI SADRŽAJI U PREDŠK.I OSNOVNOM OBRAZOVANJU
Naziv predmeta: | NASTAVNI SADRŽAJI U PREDŠK.I OSNOVNOM OBRAZOVANJU |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
4692 | Obavezan | 1 | 6 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Završene osnovne studije |
Ciljevi izučavanja predmeta | Osposobljavanje studenata za samostalno držanje nastave engleskog jezika na predškolskom uzrastu i uzrastu učenika osnovne škole. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1. Samostalno drži nastavu engleskog jezika u predškolskim ustanovama (djeci uzrasta između 5 i 6 godina) i u osnovnoj školi (u okviru tri ciklusa učenja engleskoj jezika); 2. Analizira nastavni program za engleski jezik u predškolskim ustanovama, u mlađim razredima osnovne škole (prvi ciklus učenja engleskog jezika) i u starijim razredima osnovne škole (drugi i treći ciklus učenja engleskog jezika) samostalno i u kontekstu nastavnog plana;3.Planira nastavu iz engleskog jezika (piše godišnji, mjesečni i dnevni plan realizacije aktivnosti);4. Objasni osnovne metodičke pojmove u vezi sa početnim razvijanjem vještine govora i slušanja (predškolski uzrast kao i mlađi uzrast u okviru prvog ciklusa učenja engleskog jezika) kao i u vezi sa početnim i naprednim čitanjem i pisanjem i tumačenjem književnosti u nastavi (drugi i treći ciklus učenja engleskog jezika);5. Pripremi primjere za upotrebu nastavnih metoda i tehnika, te strategija učenja; 6. Vrednuje učenička postignuća u pogledu četiri jezičke kompetencije: slušanje, govorenje, čitanje i pisanje. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Dr Marija Mijušković |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i vježbe. Pisanje seminarskog rada. Priprema jednog plana časa. Držanje aktivnosti pojedinačno za svaki nivo nastave. Priprema za kolokvijume i završni ispit. Konsultacije. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Teorija nastave jezika kao samostalna disciplina, Učenje stranog jezika, teorije, ciljevi i zadaci nastave stranih jezika I nedjelja, vježbe - Povezivanje teorijskih principa nastave i prakse sa posebnim naglaskom na predškolskom uzrastu ucenja engleskog jezika kao stranog; analiza udźbenika koji se koriste u nastavi engleskog jezika , povezivanje nastavnih sadržaja sa teorijskim okvirima,ciljev II nedjelja, pred.- Istraživanja u oblasti učenja stranih jezika, Žan Pijaže, Lav Semenović Vigotski, Bruner Džerom, Stiven Krešen, Džon Lamendela II nedjelja, vježbe Analiza metoda i tehnika teorija o učenju maternjeg jezika i stranog jezika; analiza reprezentativnih i kljucnih karakteristika teorija,njihova primjena u ucionici stranog jezika i značaj za nastavu sa psiholongvističkog, sociolingvističkog i neurolingvi III nedjelja, pred.- Faktori koji utiču na učenje stranog jezika Prednosti i nedostaci učenjenja stranog jezika u ranoj dobi učenika na predškolskom nivou, III nedjelja, vježbe - Analiza nastavnih sadrźaja nastave engleskog jezika, identifikacija mogucih faktora koji uticu na usvajanje tih sadržaja, kritička analiza prednosti i nedostataka učenja engleskog jezika. IV nedjelja, pred.- Nastava engleskog jezika u ranoj dobi učenika IV nedjelja, vježbe - Analiza i dopuna nastavnih sadržaja u nastavi engleskog jezika, uspostavljanje sličnosti i razlika izmedju početnog učenja i prvog, drugog i trećeg ciklusa učenja u osnovnoj školi. V nedjelja, pred.- Dječije govorne aktivnosti: brojalice i pjesmice u nastavi engleskog jezika predškolskog uzrasta, V nedjelja, vježbe - Analiza aktivnosti za razvijanje vještine govora;detaljna analiza tehnika i strategija primjenljivih za nastavu engleskoj jezika na predškolskom uzrastu. VI nedjelja, pred.- Igra u nastavi engleskog jezika VI nedjelja, vježbe - Prezentacija različitih vrsta igara u nastavi stranog jezika i podjela prema uzrastu učenja stranog jezika, provjera njihove primjene. VII nedjelja, pred.- I Kolokvijum VII nedjelja, vježbe - Priprema za kolokvijum u formi prezentacija i projekata (individualni rad, rad u paru ili grupi, procjena usvojenog znanja, evaluacija i samoevaluacija. VIII nedjelja, pred.- Formalna nastava i učenje stranih jezika. VIII nedjelja, vježbe - Analiza formalne nastave, potreba savremene učionice stranog jezika, analiza nastavnih sadržaja udžbenika za početni uzrast (predškolski-između 5 i 6 godina) i uzrast osnovne škole (od prvog do trećeg ciklusa učenja); povezivanje teorijskih saznanja sa pr IX nedjelja, pred.- Osnovne jezičke vještine IX nedjelja, vježbe - uvođenje konstruktivne analize jezičkih vještina u učionici stranog jezika; stavljanje posebnog naglaska na vještinama koje se mogu razvijati i unapređivati na predškolskom uzrastu i uzrastu osnovne škole; analiza nastavnih sadržaja u pogledu jezičkih vje X nedjelja, pred.- Učenje govornog jezika: principi učenja govornog jezika X nedjelja, vježbe - Povezivanje teorijskih saznanja o govornoj vještini sa mogućnostima njegovanja te vještine u učionici stranog jezika; ograničenja i prednosti uvježbavanja ove vještine prema uzrastu i nivou učenja; upoznavanje studenata sa velikim brojem strategija i tehn XI nedjelja, pred.- Ovladavanje razumijevanja čitanjem pisanog teksta na engleskom jeziku XI nedjelja, vježbe - Povezivanje teorijskih saznanja o vještini čitanja sa mogućnostima njegovanja te vještine u učionici stranog jezika; ograničenja i prednosti uvježbavanja ove vještine prema uzrastu i nivou učenja; upoznavanje studenata sa velikim brojem strategija i tehn XII nedjelja, pred.- Dječija književnost u nastavi stranog jezika, Poezijom do jezika, Priča, drama i propovjedanje u nastavi stranog jezika XII nedjelja, vježbe - Upotreba književnosti, u formi pripovijedanja ili dramatizacije, za razvijanje i unapređivanje jezika i biranje tih formi u skladu sa uzrastom i kognitivnim nivoom te dobi. XIII nedjelja, pred.- Podučavanje elemenata strane kulture kroz izabrane književne tekstove, Evropski jezički portfolio XIII nedjelja, vježbe - Analiza nastavnih sadržaja u pogledu prisutnosti elemenata strane kulture udžbenicima stranog jezika za početni uzrast i 3. ciklusa učenja u osnovnoj školi; međusobna povezanost i značaj poznavanja elemenata kulture za uspješno učenje stranog jezika; Evro XIV nedjelja, pred.- II Kolokvijum XIV nedjelja, vježbe - Priprema za kolokvijum u formi projekata, power point prezentacija, poster prezentacija u obliku individualnog rada, rada u paru ili u grupi. XV nedjelja, pred.- Završni ispit XV nedjelja, vježbe - Povratna informacija u pogledu kontinuiarnog praćenja napredovanja kod studenata tokom nastave; analiza studentskih dnevnika vođenih tokom nastave; analiza rubrika pomoću koji su dnevnici objektivno pregledani sa ciljem što sistematičnijeg uvida u aspekte |
Opterećenje studenta | nedjeljno 6 kredita x 40/30 = 8 sati Struktura: 2 sata predavanja 2 sati vježbi 4 sata samostalnog rada uključujući konsultacije u semestru Nastava i završni ispit: 8 sati x 16= 128 sati Neophodne pripreme prije početka semestra (administracija, upis, ovjera) 2 x 8 sati =16 sati Ukupno opterećenje za predmet 6x30=180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku,uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 36 sata. Struktura opterećenja: 128 sati (Nastava)+ 16 sati (Priprema)+ 36 sata (Dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
6 kredita x 40/30=8 sati i 0 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 4 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
8 sati i 0 minuta x 16 =128 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 8 sati i 0 minuta x 2 =16 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30=180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 36 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 128 sati i 0 minuta (nastava), 16 sati i 0 minuta (priprema), 36 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, pripremaju se i aktivno učestvuju na časovima. |
Konsultacije | Srijeda 09-10 h Četvrtak 13-14h |
Literatura | Cameron, L., (2001), Teaching Language to Young Learners. Cambridge, Cambridge University Press. Dimitrijevic, N., (1999), Testiranje u nastavi stranih jezika, Zavod za udzbenike i nastavna sredstva, Beograd. Doff, A., (1988), A training course for teachers. Trainers’ Handbook, Press Syndicate of CUP, UK. Halliwell, S., (1992), Teaching English in the Primary Classroom, Longman, London. Wright, a. 2003. Ceating Stories with Children. Oxford: Oxford University Press Hedge, T. 2005. Teaching and learning in the Language Classroom. Oxford:Oxford University Press Grundy, P. 1994. Beginners. Oxford: Oxford University Press Hadfield, J. 2002 Simple Listening activities. Oxford: Oxford University Press Halliwell, S. 1992. Teaching English in the Primary classroom. New York: Longman Krashen, S.D. 2000. The Natural approach. Harlow: Longman Hadfield,J. 2002. Simple Speaking Activites. Oxford:Oxford University Press |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - dva kolokvijuma od po 20 poena – ukupno 40 poena - isticanje u toku nastave 3 poena - seminarski rad 2 poena - plan časa 2 poena - aktivnosti za tri nivoa nastave 1+1+1 poen - završni ispit 50 poena Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sak |
Posebne naznake za predmet | Plan realizacije nastavnog programa po tematskim cjelinama i terminima studenti će dobiti na početku semestra |
Napomena | Nastava se izvodi na engleskom jeziku |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / SEMANTIKA
Naziv predmeta: | SEMANTIKA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
4693 | Obavezan | 1 | 4 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | |
Ciljevi izučavanja predmeta | |
Ishodi učenja | |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | |
Metod nastave i savladanja gradiva |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 1 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | |
Konsultacije | |
Literatura | |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / OPŠTA PEDAGOGIJA-TEORIJA VASPITANJA
Naziv predmeta: | OPŠTA PEDAGOGIJA-TEORIJA VASPITANJA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
4694 | Obavezan | 1 | 4 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslova za prijavljivanje i slušanje predmeta. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje studenata sa nastankom, značajem i razvojem pedagogije kao opšte nauke o vaspitanju; upoznavanje osnovnih pedagoških pojmova i kategorija, te njihovim značajem za efikasnu organizaciju vaspitno-obrazovnog rada u školskim i vanškolskim institucijama. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: - Opiše nastanak i razvoj pedagogije; - Objasni osnovne pedagoške pojmove i kategorije; - Analizira osnovne faktore razvoja ličnosti; - Definiše komponente vaspitanja; - Opiše opšte vaspitne principe i metode; - Objasni stepene vaspitnog sistema. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Milica Jelić |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i diskusije. Učenje za pismenu provjeru znanja i završni ispit. Konsultacije. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Međusobno upoznavanje i predstavljanje nastavnog programa I nedjelja, vježbe - II nedjelja, pred.-Pedagogija i njen predmet proučavanja II nedjelja, vježbe III nedjelja, pred.- Istorijski razvoj vaspitanja kao društvene djelatnosti; Osnovni pedagoški pojmovi i kategorije III nedjelja, vježbe - IV nedjelja, pred.- Mogucnosti i granice vaspitanja (Osnovni faktori vaspitanja i razvoja ličnosti; Teorije razvoja ličnosti) IV nedjelja, vježbe - V nedjelja, pred.- Cilj vaspitanja; Determinante i konkretizacija cilja i zadataka vaspitanja. V nedjelja, vježbe - VI nedjelja, pred.- Komponente (strane) vaspitanja i njihova međuzavisnost VI nedjelja, vježbe - VII nedjelja, pred.- I test VII nedjelja, vježbe - VIII nedjelja, pred.- Odnos pedagogije i drugih nauka VIII nedjelja, vježbe - IX nedjelja, pred.- Sistem pedagoških disciplina IX nedjelja, vježbe - X nedjelja, pred.- Principi vaspitnog rada X nedjelja, vježbe - XI nedjelja, pred.- Opšte vaspitne metode i njima pripadajuća sredstva I XI nedjelja, vježbe - XII nedjelja, pred.- Opšte vaspitne metode i njima pripadajuća sredstva II XII nedjelja, vježbe - XIII nedjelja, pred.- Sistem vaspitanja, obrazovanja i školski sistem (Stepeni vaspitnog sistema) XIII nedjelja, vježbe - XIV nedjelja, pred.- Sistem vaspitanja i obrazovanja u našoj zemlji XIV nedjelja, vježbe - XV nedjelja, pred.- II test XV nedjelja, vježbe - |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 3 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da redovno pohađaju nastavu i aktivno učestvuju u njoj. |
Konsultacije | |
Literatura | – Đorđevic, J. i Trnavac, N., (1992) Pedagogija, Naučna knjiga, Beograd – Redaktor: Potkonjak, N. , i grupa autora, (1996) Opšta pedagogija, Uciteljski fakultet, Beograd – Krulj, R. , Kačapor, S. , Kulić, R. , (2002) Pedagogija, Svet knjige, Beograd - Mušanović, M. & Lukaš M.: (2011) Osnove pedagogije, Hrvatsko futurološko društvo, Rijeka |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - Dva testa sa 20 poena ( Ukupno 40 poena), - Prisustvo nastavi, isticanje u toku nastave i učešće u diskusujama sa 5 poena; - Esej sa 5 poena; - Završni ispit sa 50 poena; - Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sakupi najmanje 51 poen. |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / RAZVOJNA PSIHOLOGIJA
Naziv predmeta: | RAZVOJNA PSIHOLOGIJA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
4695 | Obavezan | 1 | 4 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslova za prijavljivanje i slušanje predmeta |
Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje studenata sa osnovama psihičkog razvoja čovjeka i osobenostima razvoja u različitim životnim dobima |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit stiče osnovna teorijska znanja o svim periodima ontogenetskog razvoja pojedinca i nešto sistematičnija i opširnija znanja i adolescentnom razvojnom periodu. 1. Stekao naučno utemeljeno znanje (teorijsko i znanje relevantnih empirijskih istraživanja kod nas i u svijetu) o najznačajnijim faktorima razvoja i formiranja ličnosti-nasledju, sredini i aktivnosti pojedinca. 2. Usvojio znanja o osnovnim pojmovima i zakonima fizičkog razvoja pojedinca: pojmovima razvoja zrelosti, gotovosti, spremnosti kritičkog perioda razvoja, optimalnog vremena podučavanja, pojma akaceleracije i zakonitosti psihofizičkog razvoja pojedinca. 3. Poznavanje bitnih karakteristika tjelesnog, motornog, intelektualnog i emocionalnog konativnog ukupnog razvoja ličnosti od prenatalnog perioda, preko perioda djetinjstva, mladalaštva, zrelog doba i starosti. 4. Sticanje sistematskog naučno utemeljenog savremenog znanja o razvoju kognitivnih, saznajnih funkcija u svim životnim dobima pojedinca sa naglaskom na period djetinjstva i mladalaštva jedinke. To je razvoj pažnje, pamćenja, mišljenja, učenja i govora. 5. Upoznavanje temeljno sa razvojnim karakteristikama adolescentnog perioda. Razvoj intelektualnoih procesa, emocionalnih, konativnih i razvoja cjelokupne ličnosti adolescenata, njegovih problema, dilema i profesionalne orjentacije. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | |
Metod nastave i savladanja gradiva | predavanja, seminarski rad, konsultacije, pripema za kolokvijum i pismeni ispit |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Predmet i zadaci razvojne psihologije; Metode i tehnike razvojne psihologije. I nedjelja, vježbe - Predmet i zadaci razvojne psihologije; Metode i tehnike razvojne psihologije. II nedjelja, pred.-Pojmovi i teorije psihičkog razvoja. II nedjelja, vježbe Pojmovi i teorije psihičkog razvoja. III nedjelja, pred.- Prenatalni razvoj; Rođenje djeteta; Prva godina života (odojče). III nedjelja, vježbe - Prenatalni razvoj; Rođenje djeteta; Prva godina života (odojče). IV nedjelja, pred.- Senzomotorna inteligencija. IV nedjelja, vježbe - Senzomotorna inteligencija. V nedjelja, pred.- Emocionalni razvoj. V nedjelja, vježbe - Emocionalni razvoj. VI nedjelja, pred.- Socijalizacija; Učenje po modelu VI nedjelja, vježbe - Socijalizacija; Učenje po modelu VII nedjelja, pred.- I kolokvijum VII nedjelja, vježbe - I kolokvijum VIII nedjelja, pred.- Moralni razvoj. VIII nedjelja, vježbe - Moralni razvoj. IX nedjelja, pred.- Kognitivni razvoj. IX nedjelja, vježbe - Kognitivni razvoj. X nedjelja, pred.- Razvoj mišljenja: Pijažeova teorija. X nedjelja, vježbe - Razvoj mišljenja: Pijažeova teorija. XI nedjelja, pred.- Razvoj mišljenja: teorija Vigotskog. XI nedjelja, vježbe - Razvoj mišljenja: teorija Vigotskog. XII nedjelja, pred.- Dječji crteži; Igra. XII nedjelja, vježbe - Dječji crteži; Igra. XIII nedjelja, pred.- II kolokvijum XIII nedjelja, vježbe - II kolokvijum XIV nedjelja, pred.- Odnosi u porodici. XIV nedjelja, vježbe - Odnosi u porodici. XV nedjelja, pred.- Završni ispit XV nedjelja, vježbe - Završni ispit |
Opterećenje studenta | nedjeljno 4 kredita x 40/30 = 5 sati i 20 minuta Struktura: 2 sata predavanja 0 sati vježbi 3 sata i 20 minuta individualnog rada studenta (priprema za laboratorijske vježbe, za kolokvijume, izrada domaćih zadataka) uključujući i konsultacije u semestru Nastava i završni ispit: (5 sati i 20 minuta) x 16 = 85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 2 x (5 sati i 20 minuta) = 10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30 = 120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 - 30 sati. Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava) + 10 sati i 40 minuta (priprema) + 24 sati (dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 3 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su dužni da redovno pohađaju nastavu, rade seminarski rad, rade dva testa. |
Konsultacije | |
Literatura | Literatura: Ivić, I. I Havelka, N. (urd.): Prosec socijalizacije kod dece, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd.Kondić, K. I Levkov, Lj. (1990): Prvih deset godina, Društvo psihologa Srbije, Beograd.Langer, Dž. (1981): Teorije psihičkog razvoja, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd; Manojlović, A. I Mladenović, U. (2001): Psihologija predškolskog deteta, Centar za primenjenu psihologiju, Beograd; Smiljanić, V. (1991): Razvojna psihologija, Društvo psihologa Srbije, Beograd. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Dva testa po 20 poena (Ukupno 40 poena), Aktivnost i prisustvo nastavi 10 poena, Završni ispit sa 50 poena.Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sakupi najmanje 51 poen. |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / METODIKA NASTAVE ENGLESKOG JEZIKA SA ŠKOL. RADOM
Naziv predmeta: | METODIKA NASTAVE ENGLESKOG JEZIKA SA ŠKOL. RADOM |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
4696 | Obavezan | 2 | 5 | 2+3+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Završene osnovne studije |
Ciljevi izučavanja predmeta | Studenti će se baviti aspektima kao što su: obavezne analize, osmišljavanje zadataka, razvoj jezičkih vještina, planiranje časa, organizovanje nastave u učionici, pisanje testova, stilovi učenja, afektivni domen i uloga nastavnika i učenika u procesu usvajanja stranog jezika. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1. Samostalno drži nastavu engleskog jezika u osnovnoj i srednjoj školi. 2. Upotrebljava znanja iz metodike nastave engleskog jezika tokom realizacije časa u osnovnoj i srednjoj školi; 3. Pokazuje vještine individualnog rada, rada u paru, kao i u grupi (timski rad); 4. Planira nastavu iz engleskog jezika ( priprema godišnji, mjesečni i dnevni plan rada); 5. Priprema posebne vrste nastave (prema različitim kriterijumima); 6. Pripremi primjere koji će se koristiti u nastavnim metodama, tehnikama i strategijama učenja; 7. Modifikuje postojeće nastavne modele (metode, tehnike, strategije učenja i proučavanja), prilagođavajući ih novim uslovima u praksi (korišćenju power point prezentacije, debatama i diskusijama na času, služeći se pritom raznovrsnim materijalom za rad); 8. Vrednuje učenička dostignuća u četiri jezičke vještine ( slušanje, govorenje, čitanje i pisanje), i podspješuje znanje iz oblasti gramatike, vokabulara i izgovora; 9. Analizira nastavni program za engleski jezik u svim razredima osnovne i srednje škole samostalno i u kontekstu nastavnog plana; 10. Razvija kompetenciju planiranja nastave 21.vijeka koja jasno određuje uloge nastavnika i učenika, a koja odgovora međunarodnim standardima. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Marija Mijušković |
Metod nastave i savladanja gradiva | Studenti u nastavi, studenti kao istraživači, metodološke analize i usmene prezentacije, diskusije, navođenje na izražavanje mišljenja, upotreba interneta, power point prezentacije, kolokvijumi (pisana forma), upotreba video zapisa, rad u paru, grupi, kon |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Stilovi učenja (višestruka inteligencija); diferencirana nastava I nedjelja, vježbe - Načini (stilovi) učenja stranog jezika: (konkretni način učenja, analitički, učenje uz komunikaciju, učenje uz detaljnu analizu, vizuelno učenje (grafičko pamćenje), učenje slušanjem i ponavljanjem, učenje uz obavljanje neke radnje (pokreti). II nedjelja, pred.-Organizacija rada u učionici.Nastavnik procjenjuje, organizuje, navodi, učestvuje, istražuje. Uloga učenika. II nedjelja, vježbe Raspored sjedenja u učionici, upotreba table, oprema, govor tijela III nedjelja, pred.- Komunikacija u učionici stranog jezika (pismena i usmena) III nedjelja, vježbe - Uvježbavanje komunikacije (govorenje)stranog jezika; praktične tehnike i strategije IV nedjelja, pred.- Učenje gramatike(implicitno i eksplicitno, forma i funkcija,znacenje i upotreba) IV nedjelja, vježbe - Nove i praktične tehnike u učenju gramatike (pismene i usmene).Power point prezentacije, panoi, igrice V nedjelja, pred.- Elementi kulture u nastavi stranog jezika V nedjelja, vježbe - Hospitovanja u školi i diskusije VI nedjelja, pred.- Evaluacija učenika i ocjenjivanje VI nedjelja, vježbe - Principi i vrste ocjenjivanja VII nedjelja, pred.- Interakcija (individualan rad, rad u paru, rad u grupi). Aktivnosti za rad u paru i grupi VII nedjelja, vježbe - Tehnike za razvijanje vještina interakcije i sociopragmatičke kompetencije VIII nedjelja, pred.- Ponašanje u učionici.Kodeks ponašanja. Disciplinske mjere. VIII nedjelja, vježbe - Praktični tehnike za nastavnike u učionici(kako se nositi sa problemima nediscipline): prije nego nastane problem, kada se problem pojavi, kada dođe do kulminacije problema IX nedjelja, pred.- Planiranje časa(teorije, principi i smjernice). Pred plan, plan, primjerak plana časa( opis časa, prethodna proba časa, ciljevi časa, materijal i oprema za čas, sadržaj: uvod, razrada, zaključak, propratne aktivnosti). IX nedjelja, vježbe - Hospitovanja u školi i diskusije X nedjelja, pred.- Materijal za učenje i izbor i procjena udzbenika (principi, smjernice). Svrha, organizacija i metod prezentacije udzbenika; tema , vokabular i strukture, vjezbe, ilustracije, raspored, nastavnikov rukopis,dopunski rad, metodološki i pedagoški vodič, lingv X nedjelja, vježbe - Hospitovanja u školi i diskusije XI nedjelja, pred.- Kolokvijum XI nedjelja, vježbe - Praktične vježbe: motivacija i zainteresovanost učenika (važnost motivacije, karakteristike zainteresovanih učenika, različite vrste motivacije) XII nedjelja, pred.- Prezentacije. Diskusije. XII nedjelja, vježbe - Revizija: kako biti dobar nastavnik (šta čini dobrog nastavnika, kako nastavnik treba da se obraća učeniku, kako nastavnik treba da daje instrukcije, ko treba da govori u učionici, kakvi časovi su najbolji, u kojoj mjeri treba slijediti nastavni plan). XIII nedjelja, pred.- Prezentacije. Diskusija. XIII nedjelja, vježbe - Razlika između usmenog diskursa i diskursa u pisanoj formi (instrukcije za aktivnosti pisanja,osvrt na sami proces vještine pisanja) XIV nedjelja, pred.- Priprema za završni ispit XIV nedjelja, vježbe - Pisanje dnevnika: opšta pitanja (ciljevi časa, aktivnosti i materijal za rad, učenici, organizacija rada u učionici; zaključak: kakav bih ja nastavnik bio). XV nedjelja, pred.- Završni ispit XV nedjelja, vježbe - Gledanje video klipova sa časa završnog ispita i komentarisanje |
Opterećenje studenta | Nedeljno: 6 kredita x 40/30=8 sati Struktura: 6 sati predavanja 8 sati samostalnog rada i konsultacije U semestru: Nastava i završni ispit: 8 sati x 16 = 120 Neophodne pripreme prije početka semestra (administracija,upis, ovjera) = 2x8=16 sati Ukupno opterećenje za predmet 6 x 30 = 180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući polaganje popravnog ispita od 0 do 44 sati Struktura opterećenja: 120 (nastava) + 16 sati (priprema) + 44 sati dopunskog rada |
Nedjeljno | U toku semestra |
5 kredita x 40/30=6 sati i 40 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 3 vježbi 1 sat(a) i 40 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
6 sati i 40 minuta x 16 =106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 6 sati i 40 minuta x 2 =13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30=150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 30 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava), 13 sati i 20 minuta (priprema), 30 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su u obavezi da pohađaju nastavu i aktivno učestvuju na časovima, rade domaće zadatke |
Konsultacije | Konsultacije se održavaju redovno četvrtak 9-10h utorak 9-10h |
Literatura | Ur,P. (1996) A Course in Language Teaching. Cambridge: CUP. - Ur, P (1988) Grammar Practice Activities: A practical guide for teachers. New York: CUP. - Doff, Adrian (1988) A training course for teachers. Trainers’ Handbook. Press Syndicate of CUP, UK. - Lewis, M., J. Hill (1992) Practical Techniques for Language Teaching. Language Teaching Publications, England. - Nolasco, R.., L. Arthur (1999) Large Classes. Modern English Publications - Weimer, M. (2002). Learner-Centered Teaching. San Francisco: Jossey Bass Publishers. - H. Douglas Brown 2007 Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy (3rd Edition) Pearson Longman San Francisco State University - Jack C. Richards (ed.) 2011 Practice Teaching: A Reflective Approach, Cambridge University Press - Thomas S. C. Farrell (2008) Classroom Management, Alexandria, VA - Adamson, B. (2004). Fashions in language teaching methodology. In A. Davies and C. El |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Kolokvijum 15 poena Prezentacija 4 poena Prisustvo u nastavi 1 poen Rad u školi 30 poena |
Posebne naznake za predmet | Nastava se drži na engleskom jeziku |
Napomena | Plan realizacije nastavnog programa po tematskim cjelinama, studenti će dobiti na početku semestra |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / NASTAVNI SADRŽAJI U SREDNJOŠKOLSKOM OBRAZOVANJU
Naziv predmeta: | NASTAVNI SADRŽAJI U SREDNJOŠKOLSKOM OBRAZOVANJU |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
4697 | Obavezan | 2 | 4 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Savremeni engleski VI, Opšta pedagogija, Razvojna psihologija, Osnove metodike nastave stranih jezika |
Ciljevi izučavanja predmeta | Osposobljavanje studenata za samostalno držanje nastave engleskog jezika na srednjoškolskom uzrastu učenika. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1.Samostalno drži nastavu engleskog jezika u srednjoj školi; 2.Analizira nastavni program za engleski jezik u srednjoj školi samostalno i u kontekstu nastavnog plana;3.Planira nastavu iz engleskog jezika (piše godišnji, mjesečni i dnevni plan realizacije aktivnosti);4.Objasni osnovne metodičke pojmove u vezi sa razvijanjem vještina slušanja,govorenja, čitanja i pisanja;5.Pripremi primjere za upotrebu nastavnih metoda i tehnika, te strategija učenja; 6.Metodički tumači književne tekstove; 7.Primjenjuje književne tekstove za nastavu i učenje engleskog jezika;8.Vrednuje učenička postignuća u pogledu četiri jezičke kompetencije: slušanje, govorenje, čitanje i pisanje. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Marija Mijušković |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i vježbe. Pisanje seminarskog rada. Priprema jednog plana časa. Držanje aktivnosti pojedinačno za svaki nivo nastave. Priprema za kolokvijume i završni ispit. Konsultacije. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Razlozi učenja stranog jezika, Motivacija I nedjelja, vježbe - Povezivanje teorijskih saznanja sa dosadašnjim iskustvom nastave stranog jezika kao i budućim očekivanjima na relaciji student stranog jezika-budući nastavnik stranog jezika. II nedjelja, pred.-Izgovor, vokabular II nedjelja, vježbe strategije i tehnike nastave vokabulara; testiranje vokabulara analiza nastavnih sadržaja u udžbenicima stranog jezika u srednjim stručnim školama (jezik struke) i gimnaziji; III nedjelja, pred.- Razvijanje vještine slušanja kroz aktivnosti za srednješkolski uzrast III nedjelja, vježbe - Metodi, strategije i tehnike razvijanja vještine slušanja IV nedjelja, pred.- Razvijanje sposobnosti komuniciranja na engleskom jeziku: ovladavanje vještinom govora kroz aktivnosti IV nedjelja, vježbe - Metodi, strategije i tehnike razvijanja komunikativne kompetencije V nedjelja, pred.- Razvijanje vještina čitanja i pisanja na srednješkolskom nivou V nedjelja, vježbe - Analiza žanra teksta; uvođenje širokog repertoara strategija sa ciljem razumijevanja teksta, odnosno, aktivnog čitanja; metakognitivne strategije čitanja, primjena u pogledu tri faze čitanja; različti oblici za praćenje razumijevanja teksta, testiranje ra VI nedjelja, pred.- Uloga književnih tekstova za razvijanje i usavršavanje ove dvije vještine VI nedjelja, vježbe - Primjeri književnih tekstova za razvijanje i unapređivanje vještina čitanja i pisanja; evaluacija i samoevaluacija pisanog teksta, analiza procesa čitanja i pisanja. VII nedjelja, pred.- Gramatika, tehnike i strategije za nastavu i učenje gramatike na srednješkolskom nivou VII nedjelja, vježbe - Analiza nastavnih sadržaja u udžbenicima engleskog jezika u srednjoj školi u pogledu zastupljenosti gramatičkih jedinica i načina na koje su predstavljene i kakav pristup zahtijevaju. VIII nedjelja, pred.- I Kolokvijum VIII nedjelja, vježbe - Priprema za kolokvijum u okviru poster prezentacija, power point prezentacija, izlaganje rezultata istraživačkih projekata i analize ovih oblika rada u vidu rezultata rubrika. IX nedjelja, pred.- Struktura jezika i vokabular, Korišćenje rječnika IX nedjelja, vježbe - analiza strukture udžbenika za srednju školu u pogledu zastupljenosti i načina analize jezičkog sistema koji čine gramatika i vokabular. Analiza oblika provjere znanja zastupljenih u udžbenicima, predstavljanje različitih i raznovrsnih načina nastave gram X nedjelja, pred.- Tekstovi u nastavi engleskog jezika na srednješkolskom uzrastu, analiza različitih žanrova teksta, pristup čitanju, strategijsko čitanje X nedjelja, vježbe - Uvođenje metakognitivnih srategija u nastavu čitanja; analiza tekstova zastupljenih u udžbenicima stranog jezika za srednju školu, uticaj strategijskog čitanja za uspješno razumijevanje teksta. XI nedjelja, pred.- Podučavanje elemenata strane kulture kroz izabrane tekstove XI nedjelja, vježbe - analiza elemenata kulture u nastavnim sadržajima u udžbenicima engleskog jezika za srednju školu; predstavljanje različitih načina za promovisanje kulture i povezivanje elemenata kulture za uspješnije razumijevanje i usvajanje jezika. XII nedjelja, pred.- Korišćenje medija u nastavi engleskog jezika XII nedjelja, vježbe - Analiza potreba savremene učionice stranog jezika; uvođenje i usvajanje različitih načina korišćenja medija u nastavi engleskog jezika XIII nedjelja, pred.- Dramski sadrzaji i poezija u nastavi engleskog jezika, Autonomija učenja XIII nedjelja, vježbe - predstavljanje različtih načina analize ili čitanja teksta,konvertovanje jednog žanra teksta u drugi, dramatizacija teksta, itd. XIV nedjelja, pred.- II kolokvijum XIV nedjelja, vježbe - Priprema za kolokvijum primjenom praktičnih primjera XV nedjelja, pred.- Završni ispit XV nedjelja, vježbe - Analiza nastave i rezultati, analiza iskustva saradnje sa nastavnicima stranog jezika u srednjoj školi. |
Opterećenje studenta | Nedjeljno 4 kredita x 40/30 = 5 h 20 min 4 sata predavanja i vježbi 1h 20 min samostalnog rada u toku semestra Nastava i završni ispit: 16 x5h 20 min = 85h 5 min Neophodne pripreme: 2 x5h 20 min = 10 h 40 min Ukupno sati za predmet: 4 x 30 = 120 Dopunski rad: 24 h 15 min Struktura opterećenja: 85h 5 mini (nastava) 10h 40 min (priprema) 24h 15 min (dopunski rad) = 120 |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 1 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | |
Konsultacije | Petak 13.15 - 14:00 |
Literatura | Chamot et al. 1999. The Learning Strategies Handbook. Longman Wenden, A. 1991. Learner Strategies for Learner Autonomy. Prentice Hall Cohen, A. 1994, Assesing Language Ability in the Classroom. Heinle heinle Publisher, University of Minesota Brown and Rodgers2005. Doing second Language Research. Oxford Buzan, T.2010. The Mind map Book. Pearson.England |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - dva kolokvijuma od po 20 poena – ukupno 40 poena - isticanje u toku nastave 3 poena - seminarski rad 2 poena - plan časa 2 poena - aktivnosti za tri nivoa nastave 1+1+1 poen - završni ispit 50 poena Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sak |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena | Nastava se odvija na engleskom jeziku. |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / ANALIZA DISKURSA
Naziv predmeta: | ANALIZA DISKURSA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
4698 | Obavezan | 2 | 4 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | |
Ciljevi izučavanja predmeta | |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student će moći da: 1. definiše i upotrijebi osnovne pojmove iz analize diskursa i disciplina koje pridonose analizi diskursa kao multidisciplinarnom pristupu; 2. imenuje glavna područja i interese u analizi jezika u upotrebi; 3. prepozna interakcijske, društvene, političke i kulturne ciljeve upotrebe govornog i pisanog jezika u različitim kontekstima stvarne upotrebe (žanrovima, registrima); 4. opiše načine njihovog postizanja i raspravlja o njihovim učincima; 5. primijeni teorijske pristupe i metodologije pri analizi samostalno prikupljenog materijala i izradi vlastitih radova. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | |
Metod nastave i savladanja gradiva |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 1 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | |
Konsultacije | |
Literatura | |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / JEZIK STRUKE I
Naziv predmeta: | JEZIK STRUKE I |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7645 | Obavezan | 1 | 4 | 0+4+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Položeni ispiti iz Savremenog engleskog jezika I-VI. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Razvijanje stečenih jezičkih vještina, tj. vještina razumijevanja govora i pisanog teksta, usmenog i pismenog izražavanja na engleskom jeziku, te vještine prevođenja sa engleskog i na engleski jezik i, u tu svrhu, bogaćenje vokabulara i usavršavanje znanja iz gramatike engleskog jezika. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1. Razumije suštinu i uoči specifične – i eksplicitno i implicitno navedene - informacije u izlaganju, razgovoru, vijestima i sl. na standardnom i nestandardnom engleskom jeziku o opštimi sa strukom povezanim temama širokog dijapazona, te precizno prepozna stavove, raspoloženje govornika i okolnosti interakcije. 2. Učestvuje u razgovoru/debati/prezentaciji na engleskom jeziku- uz izgovor i intonaciju blisku izvornom govorniku - korišćenjem odgovarajućeg registra, leksike i gramatike. 3. Razumije suštinu, ton i jezički registar složenog pisanog teksta o opštim i sa strukom povezanim (morfo-sintaksičkim, fonetsko-fonološkim, semantičkim i metodičkim) temama širokog opsega i u njemu uoči specifične – i eksplicitno i implicitno navedene – činjenice. 4. Objasni/prevede semantička polja gramatičkog korpusa širokog opsega. 5. Rješava probleme leksičkeprirode koji obuhvataju analizu upotrebe individualnih riječi, odgovarajućih kolokacija, fraza i idioma pri prevođenju sa engleskog i na engleski jezik književnih i neknjiževnih tekstova. 6. Pravilno napiše i strukturiše disertaciju/ tezu/ članak, pritom koristeći odgovarajući akademski jezički stil. Pravilno strukturiše tekst esejana opšte i akademske teme jasno povezujući ideje i koristeći odgovarajući: o registar, o jezičke/gramatičke strukture, o vokabular, o pravilnu interpunkciju i o pravopis. 7. Identifikuje i/ili objasni/prevede gramatičke pojedinosti u specifičnim i opštim kontekstima iz oblasti promjenljivih i nepromjenljivih vrsta riječi, kongruencije (subjekat-glagol) i finitnih i nefinitnih imenskih, odnosnih i priloških klauza. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Marina Babić, Petar Božović, Balša Ivanović |
Metod nastave i savladanja gradiva | Vježbe, konsultacije, izrada domaćih zadataka, rad na kontrolnim testovima na času. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - Uvodne informacije. II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - Kolokvijum I. IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - Završni ispit. |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
0 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 4 vježbi 1 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, učestvuju u radu na časovima, rade kolokvijume i završni ispit. |
Konsultacije | |
Literatura | Literatura: 1. Udžbenik: Kathy Gude, Michael Duckworth ( 2002), Proficiency Masterclass, OUP, Oxford, pp. 136 – 181. 2. Literatura za samostalnu obradu: Background Reading: Iris Murdoch (1980), The Sea, the Sea, Penguin Books, London, pp 239 – 502. 3. Dorothy E. Zemach & L.A. Rumisek (2005 ed.), Academic Writing from Paragraph to Essay, Macmillan Publishers Ltd., Oxford 4. Karen Blanchard & C. Root (1997), Ready to Write More: From paragraph to essay, Pearson Education, Longman 5. Ann Hogue (1996), First Steps in Academic Writing, Addison-Wesley Publishing Company, Inc. N.Y. 10606 6. D.E. Zemach & Carlos Islam (2006), Writing in Paragraphs, Macmillan Education, Oxford 7. Alice Oshima & A. Hogue (1991), Writing Academic English, Addison Wesley Longman, N.Y.10606 8. Barbara Levadi (ed.) (1995), Writing Proficiency, Globe Fearon, New Jersey 9. Alice Oshima & A. Hogue (1997), Introduction to Academic Writing, Addison-Wesley Publishing Company, Inc. N.Y. 10606 |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Kolokvijumi/završni popravni pismeni ispiti Rade se dva kolokvijuma (i/ili završna popravna pismena ispita) od po 4 dijela, od kojih svaki traje po 60 minuta: 1. test vokabulara i gramatike, 2. prevod sa engleskog, 3. prevod na engleski, i 4. akademsko pisanje. Završni usmeni ispit Ocjenjuju se: 1. prevod sa engleskog, 2. pitanje iz gramatike engleskog jezika (od kandidata se zahtijeva da identifikuje zadate gramatičke strukture i da izloži objašnjenja u vezi sa njihovom upotrebom), 3. razgovor o poznatom tekstu (kandidat mora pročitati predvidjenu literaturu za samostalnu obradu i biti spreman da vodi razgovor u vezi sa njom), 4. razgovor na nepoznatu temu, 5. gramatička ispravnost jezičkog izraza (od kandidata se zahtijeva da pokaze odgovarajući stepen poznavanja gramatike u usmenom izražavanju, tj. tokom razgovora o poznatom tekstu i tokom razgovora na nepoznatu temu). |
Posebne naznake za predmet | Nastava sa izvodi na engleskom jeziku. |
Napomena | *Napomena: Zbog kompleksne strukture predmeta, detaljan plan realizacije nastavnog programa po sedmicama za svaki od četiri dijela ovog predmeta, tj. za 1. obradu teksta , 2. usmene vježbe, 3. akademsko pisanje i 4. prevod sa engleskog i na engleski jezik, studenti će dobiti na početku semestra. |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / JEZIK STRUKE II
Naziv predmeta: | JEZIK STRUKE II |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7646 | Obavezan | 2 | 4 | 0+4+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Položeni ispiti iz Savremenog engleskog jezika I-VI. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Razvijanje stečenih jezičkih vještina, tj. vještina razumijevanja govora i pisanog teksta, usmenog i pismenog izražavanja na engleskom jeziku, te vještine prevođenja sa engleskog i na engleski jezik i, u tu svrhu, bogaćenje vokabulara i usavršavanje znanja iz gramatike engleskog jezika. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1. Razumije suštinu i uoči specifične – i eksplicitno i implicitno navedene - informacije u izlaganju, razgovoru, vijestima i sl. na standardnom i nestandardnom engleskom jeziku o opštimi sa strukom povezanim temama širokog dijapazona, te precizno prepozna stavove, raspoloženje govornika i okolnosti interakcije. 2. Učestvuje u razgovoru/debati/prezentaciji na engleskom jeziku- uz izgovor i intonaciju blisku izvornom govorniku - korišćenjem odgovarajućeg registra, leksike i gramatike. 3. Razumije suštinu, ton i jezički registar složenog pisanog teksta o opštim i sa strukom povezanim (morfo-sintaksičkim, fonetsko-fonološkim, semantičkim i metodičkim) temama širokog opsega i u njemu uoči specifične – i eksplicitno i implicitno navedene – činjenice. 4. Objasni/prevede semantička polja gramatičkog korpusa širokog opsega. 5. Rješava probleme leksičkeprirode koji obuhvataju analizu upotrebe individualnih riječi, odgovarajućih kolokacija, fraza i idioma pri prevođenju sa engleskog i na engleski jezik književnih i neknjiževnih tekstova. 6. Pravilno napiše i strukturiše disertaciju/ tezu/ članak, pritom koristeći odgovarajući akademski jezički stil. Pravilno strukturiše tekst esejana opšte i akademske teme jasno povezujući ideje i koristeći odgovarajući: o registar, o jezičke/gramatičke strukture, o vokabular, o pravilnu interpunkciju i o pravopis. 7. Identifikuje i/ili objasni/prevede gramatičke pojedinosti u specifičnim i opštim kontekstima iz oblasti promjenljivih i nepromjenljivih vrsta riječi, kongruencije (subjekat-glagol) i finitnih i nefinitnih imenskih, odnosnih i priloških klauza. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Marina Babić, Petar Božović, Balša Ivanović |
Metod nastave i savladanja gradiva | Vježbe, konsultacije, izrada domaćih zadataka, rad na kontrolnim testovima na času. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - Uvodne informacije. II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - Kolokvijum I. IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - Kolokvijum II i/ili završni ispit. |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
0 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 4 vježbi 1 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, učestvuju u radu na časovima, rade kolokvijume i završni ispit. |
Konsultacije | |
Literatura | Literatura: 1. Udžbenik: Kathy Gude, Michael Duckworth ( 2002), Proficiency Masterclass, OUP, Oxford, pp. 136 – 181. 2. Literatura za samostalnu obradu: Background Reading: Iris Murdoch (1980), The Sea, the Sea, Penguin Books, London, pp 239 – 502. 3. Dorothy E. Zemach & L.A. Rumisek (2005 ed.), Academic Writing from Paragraph to Essay, Macmillan Publishers Ltd., Oxford 4. Karen Blanchard & C. Root (1997), Ready to Write More: From paragraph to essay, Pearson Education, Longman 5. Ann Hogue (1996), First Steps in Academic Writing, Addison-Wesley Publishing Company, Inc. N.Y. 10606 6. D.E. Zemach & Carlos Islam (2006), Writing in Paragraphs, Macmillan Education, Oxford 7. Alice Oshima & A. Hogue (1991), Writing Academic English, Addison Wesley Longman, N.Y.10606 8. Barbara Levadi (ed.) (1995), Writing Proficiency, Globe Fearon, New Jersey 9. Alice Oshima & A. Hogue (1997), Introduction to Academic Writing, Addison-Wesley Publishing Company, Inc. N.Y. 10606 |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Kolokvijumi/završni popravni pismeni ispiti Rade se dva kolokvijuma (i/ili završna popravna pismena ispita) od po 4 dijela, od kojih svaki traje po 60 minuta: 1. test vokabulara i gramatike, 2. prevod sa engleskog, 3. prevod na engleski, i 4. test akademskog pisanja. Završni usmeni ispit Ocjenjuju se: 1. prevod sa engleskog, 2. pitanje iz gramatike engleskog jezika (od kandidata se zahtijeva da identifikuje zadate gramatičke strukture i da izloži objašnjenja u vezi sa njihovom upotrebom), 3. razgovor o poznatom tekstu (kandidat mora pročitati predvidjenu literaturu za samostalnu obradu i biti spreman da vodi razgovor u vezi sa njom), 4. razgovor na nepoznatu temu, 5. gramatička ispravnost jezičkog izraza (od kandidata se zahtijeva da pokaze odgovarajući stepen poznavanja gramatike u usmenom izražavanju, tj. tokom razgovora o poznatom tekstu i tokom razgovora na nepoznatu temu). |
Posebne naznake za predmet | Nastava se izvodi na engleskom jeziku. |
Napomena | *Napomena: Zbog kompleksne strukture predmeta, detaljan plan realizacije nastavnog programa po sedmicama za svaki od 4 dijela ovog predmeta, tj. za 1. obradu teksta , 2. usmene vježbe, 3. akademsko pisanje i 4. prevod sa engleskog i na engleski jezik, studenti će dobiti na početku semestra. |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / TEORIJA PREVOĐENJA I
Naziv predmeta: | TEORIJA PREVOĐENJA I |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7647 | Obavezan | 1 | 4 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslovljenosti drugim predmetima |
Ciljevi izučavanja predmeta | uvođenje studenata u koncept translatologije i teorije prevođenja i razvijanje svijesti o povezanosti teorije i prakse; osposobljavanje studenata za društveno odgovorno i profesionalno djelovanje u prevodilačkoj profesiji, uz poštovanje zadataka i klijenata i istovremenu odbranu i unapređenje vlastitog profesionalnog integriteta i integriteta profesije. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ispit, student/kinja bi trebalo da: - razumije koncept i opseg translatologije i teorije prevođenja i povezanost teorije i prakse - prepoznaje i objasni društvenu ulogu prevodilaca; - prepoznaje, razumije i znalački diskutuje o etičkim pitanjima vezanim za prevođenje; - prepoznaje važnost vidljivosti prevodilaca u društvu i vlastite uloge u ostvarivanju njihove vidljivosti; - profesionalno i odgovorno pristupa zadacima u različitim kontekstima, rješavajući praktična pitanja uz racionalno poštovanje zahtjeva naručilaca, vlastitih prava i integriteta profesije |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Prof.dr Olivera Kusovac |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja, vježbe, diskusije, prezentacije studenata. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Uvod u predmet: koncept prevođenja i prevodilačkih studija I nedjelja, vježbe - - II nedjelja, pred.-Nastanak i razvoj prevodilačkih studija II nedjelja, vježbe - III nedjelja, pred.- Povezanost teorije i prakse prevođenja III nedjelja, vježbe - - IV nedjelja, pred.- Put ka prevodilačkoj profesiji: formalno obrazovanje i iskustvo IV nedjelja, vježbe - - V nedjelja, pred.- Status prevodioca i novi izazovi V nedjelja, vježbe - - VI nedjelja, pred.- Pogled na prevođenje u praksi: perspektiva spoljnih činilaca naspram perspektive prevodioca VI nedjelja, vježbe - - VII nedjelja, pred.- Kolokvijum VII nedjelja, vježbe - - VIII nedjelja, pred.- Pojam etike i etika u prevođenju VIII nedjelja, vježbe - - IX nedjelja, pred.- Etički kodeksi: njihova uloga i ograničenja IX nedjelja, vježbe - - X nedjelja, pred.- Mikroetička i makroetička pitanja X nedjelja, vježbe - - XI nedjelja, pred.- Tipovi prevodiočeve lojalnosti i odgovornosti XI nedjelja, vježbe - - XII nedjelja, pred.- Društveno odgovorno djelovanje prevodilaca XII nedjelja, vježbe - - XIII nedjelja, pred.- Prevodilac u uslovima društvenih i istorijskih konflikata XIII nedjelja, vježbe - - XIV nedjelja, pred.- Studije slučaja XIV nedjelja, vježbe - - XV nedjelja, pred.- Popravni kolokvijum XV nedjelja, vježbe - - |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 3 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Redovno prisustvo nastavi, čitanje zadatih tekstova, priprema prezentacije, aktivno učešće u diskusijama, kolokvijum i završni ispit. |
Konsultacije | Po dogovoru sa studentima. |
Literatura | Joseph Lambert, Translation Ethics, 2023; Jeremy Munday, Introducing Translation Studies: Theories and Applications, 2012; Mona Baker, In Other Words, 2018; Douglas Robinson, Becoming a Translator, 2012; Anthony Pym, On Translator Ethics, 2012; Čedomir Pušica, Priručnik za prevodioce, 2014; Deontology for translations and interpreters, Office of the Commissioner General for Refugees and Stateless Persons, 2009. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - prisustvo nastavi - 5 poena - domaći zadaci - 5 poena - kolokvijum - 40 poena - završni ispit - 50 poena |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena | Nastava se odvija na engleskom. |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / TEORIJA PREVOĐENJA II
Naziv predmeta: | TEORIJA PREVOĐENJA II |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7648 | Obavezan | 2 | 4 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | nema |
Ciljevi izučavanja predmeta | upoznavanje sa odabranim reprezentativnim oblastima teorije prevođenja; razbijanje stereotipnog razmišljanja o prevođenju i bolje razumijevanje kompleksne prirode prevodjenja kao put ka kvalitetnijoj prevodilačkoj praksi; postepeno izgrađivanje teorijske osnove za istraživanje. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ispit, student/kinja bi trebalo da: 1) prepoznaje, opisuje i povezuje s praksom osnovne koncepte ključnih teorija prevođenja; 2) prepoznaje, opisuje i analizira specifičnosti osnovnih vrsta prevođenja i prevodilačkih problema; 3) opisuje, ilustruje i kritikuje osnovne teorijske pristupe prevođenju; 4) primjenjuje adekvatan metajezik; 5) svjesnije pristupa prevodilačkim zadacima i rješavanju prevodilačkih problema. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Prof.dr Olivera Kusovac |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja, diskusije, izrada domaćih zadataka, izlaganja i priprema za kolokvijum i završni ispit. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Uvod u predmet; prošireni koncept prevođenja; intralingvalno i intersemiotsko prevođenje I nedjelja, vježbe - II nedjelja, pred.-Osvrt na opštu istoriju i teoriju prevođenja od antike do 20-og vijeka II nedjelja, vježbe III nedjelja, pred.- Stariji lingvistički pristupi prevođenju i pojam ekvivalencije (Catford, Newmark, Nida) III nedjelja, vježbe - IV nedjelja, pred.- Noviji lingvistički pristupi prevođenju (Baker) IV nedjelja, vježbe - V nedjelja, pred.- Funkcionalne teorije prevođenja (Reiss i Vermeer) V nedjelja, vježbe - VI nedjelja, pred.- Kolokvijum. VI nedjelja, vježbe - VII nedjelja, pred.- Sistemske teorije prevođenja (Even Zohar) VII nedjelja, vježbe - VIII nedjelja, pred.- Teorija normi (Toury) VIII nedjelja, vježbe - IX nedjelja, pred.- Kulturalni pristupi prevodjenju (Venuti) IX nedjelja, vježbe - X nedjelja, pred.- Poststrukturalistički pristupi prevođenju (Derrida) X nedjelja, vježbe - XI nedjelja, pred.- Rodni i postkolonijalni pristupi prevođenju XI nedjelja, vježbe - XII nedjelja, pred.- Prevođenje i prevodioci u književnosti i filmu XII nedjelja, vježbe - XIII nedjelja, pred.- Prevodilačke studije i teorija prevođenja danas – stanje i perspektive XIII nedjelja, vježbe - XIV nedjelja, pred.- Prezentacije studenata XIV nedjelja, vježbe - XV nedjelja, pred.- Popravni kolokvijum XV nedjelja, vježbe - |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 3 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, pišu domaće zadatke, izlažu ih i učestvuju u debati kao i da pročitaju obaveznu literaturu do kraja semestra. |
Konsultacije | Po dogovoru sa studentima. |
Literatura | Jeremy Munday, Introducing Translation Studies: Theories and Applications; Susan Bassnett, Translation Studies, 2014; Mary Snell Hornby, The Turns of Translation Studies: New Paradigms or Shifting Viewpoints; Baker. M. In Other Words; Venuti, Translation Studies Reader; Bojović, B. Osnovi translatologije |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - prisustvo nastavi - 5 poena - domaći zadaci - 5 poena - kolokvijum - 30 poena - samostalni rad (prezentacija/seminarski) - 10 poena - završni ispit - 50 poena |
Posebne naznake za predmet | nema |
Napomena | nema |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / PREVOĐENJE KNJIŽEVNIH TEKSTOVA I
Naziv predmeta: | PREVOĐENJE KNJIŽEVNIH TEKSTOVA I |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7649 | Obavezan | 1 | 6 | 1+4+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Predmet nije uslovljen drugim predmetima. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Cilj ovog predmeta jeste upoznavanje studenata sa praksom, tj. ključnim postupcima u procesu književnog prevođenja, što obuhvata: razvijajanje prevodilačkih kompetencija specifičnih za prevođenje književnih tekstova; razvijanje sposobnosti detaljne analize različitih proznih stilova i žanrova; osvjetljavanje najčešćih problema i nedoumica u prevođenju književnih tekstova sa engleskog na maternji jezik, kao i sa maternjeg na engleski jezik, uvođenje u pitanja specifična za prevođenje starijih književnih tekstova i književnosti za djecu, osposobavljanje studenata za analizu, comentarisanje i ocjenjivanje vlastitih i tuđih prevoda. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student će biti u mogućnosti da: 1. Koristi raznovrsne postupke i metode za uspješno prevođenje tekstova koji pripadaju različitim proznim žanrovima; 2. Pravilno primjenjuje stečena znanja iz teorije prevođenja, naročito ona koja se odnose na specifičnosti književnog prevođenja i razlike u odnosu na prevođenje stručnih tekstova; 3. Analizira, upoređuje i argumentovano komentariše sopstvene i tuđe prevode književnih tekstova sa engleskog na crnogorski jezik, kao i objavljene prevode sa crnogorskog/srpskog/hrvatskog/bosanskog na engleski jezik; 4. Prevodi starije prozne tekstove, nastale prije više decenija ili vjekova na angloameričkom jezičkom području; 5. Prevodi književnost za djecu, uz uvažavanje svih specifičnosti njenog oblika, ciljne grupe, funkcije i izražajnih izbora; 6. Prevodi dramske tekstove, pripovjetke, odlomke iz romana prepoznavajući njihova dublja stilska i poetička obilježja i kreirajući ekvivalentna rješenja u ciljnom jeziku. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Dr Vanja Vukićevic Garić, Danilo Leković. |
Metod nastave i savladanja gradiva | Vježbe i radionice: Upoznavanje sa različitim aspektima književnog prevođenja, sa njegovim specifičnostima i zahtjevima, kao i sa osnovnim teorijskim pretpostavkama prevođenja književnih tekstova. Praktičan rad: prevođenje odabranih proznih tekstva. Odabr |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - Uvod u predmet. Zašto književno prevođenje? Osnovne pretpostavke, nedoumice, argumenti i specifičnosti; ciljevi, značaj i opšta kulturalna važnost književnog prevođenja. II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe Prevođenje odabranih tekstova – savremena proza. III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - Prevođenje odabranih tekstova – savremena proza. Kraći i duži odlomci iz romana savremenih autora. Priče i pripovjetke. Drame i pozorišni komadi. Analiza različitih registara u književnom tektu. Prevođenje različitih stilova i registara. (različiti govor IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - Prevođenje odabranih tekstova – savremena proza. Kraći i duži odlomci iz romana savremenih autora. Priče i pripovjetke. Drame i pozorišni komadi. Analiza različitih registara u književnom tektu. Prevođenje različitih stilova i registara. (različiti govor V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - Prevođenje odabranih tekstova – savremena proza. Kraći i duži odlomci iz romana savremenih autora. Priče i pripovjetke. Drame i pozorišni komadi. Analiza različitih registara u književnom tekstu. Prevođenje različitih stilova i registara. (različiti govo VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - Priprema za kolokvijum. Probni test. VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - Kolokvijum. VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - Analiza testa sa kolokvijuma. Diskusija i upoređivanje studentskih prevoda. Prevođenje odabranih tekstova (stil, ton, registar, idiomatske odlike) IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - Popravni kolokvijum Prevod odabranih tekstova – vježbe. Istorijska proza. X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - Prevođenje dječije književnosti. Identifikacija prevodilačkih strategija primjenjivanih na dječiju književnost. Upoređivanje i kontrastiranje različitih sistema vrijednosti transmitovanih kroz književni prevod. Vježbe: analiza popravnog kolokvijuma. XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - Prevođenje bajki i priča za djecu. XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - Prevođenje i adaptacija proznih tekstova. Problem »otpora« i transparentnosti i problem korespondencije. XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - Prevođenje proznih tekstova; vjeran/adaptiran prevod. Politički i društveno angažovani književni tekstovi. Postkolonijalna teorija prevođenja. XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - Prevođenje odabranih tekstova. Problem »neprevodivosti«: neologizmi, igre riječima, aluzije u književnom tekstu. Primjedbe prevodioca, fusnote, interpolacije. XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - Revizija i priprema za završni ispit. |
Opterećenje studenta | Nastava i završni ispit: 16 x5h 20 min = 85h 5 min Neophodne pripreme: 2 x5h 20 min = 10 h 40 min Ukupno sati za predmet: 4 x 30 = 120 Dopunski rad: 24 h 15 min Struktura opterećenja: 85h 5 min (nastava) 10h 40 min (priprema) 24h 15 min (dopunski rad) = 120 |
Nedjeljno | U toku semestra |
6 kredita x 40/30=8 sati i 0 minuta
1 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 4 vježbi 3 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
8 sati i 0 minuta x 16 =128 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 8 sati i 0 minuta x 2 =16 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30=180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 36 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 128 sati i 0 minuta (nastava), 16 sati i 0 minuta (priprema), 36 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, učestvuju u prevodilačkim radionicama i projektima, predaju domaće zadatke, rade kolokvijum i završni ispit. |
Konsultacije | Četvrtak i petak, 13:15 - 14:00. |
Literatura | Dvojezični rječnici: Bujas, Željko: Veliki hrvatsko-engleski rječnik, Zagreb: Globus. Bujas, Željko: Veliki englesko-hrvatski rječnik, Zagreb: Globus. Jednojezični rječnici: Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford: OUP. The Chambers Dictionary. Edinburgh: Chambers Webster’s Third New International Dictionary, Unabridged. Kolokacijski rječnici: Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford: OUP. Teorijska literatura i priručnici za književno prevođenje: Munday, Jeremy. Introducing Tranlation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge. 2001. Landers, Clifford. E. Literary Translation: A Practical Guide. New Jersey. Izbor iz različitih proznih tekstova britanskih i američkih književnika, savremeni i stariji tekstovi, proza za djecu. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - Aktivnost na časovima, učestvovanje u zadacima: 10 poena - Kolokvijum: 20 poena - portfolio: 30 poena - Završni ispit: 40 poena Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sakupi najmanje 51 poen. |
Posebne naznake za predmet | Nastava se izvodi na crnogorskom i engleskom jeziku. |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / PREVOĐENJE KNJIŽEVNIH TEKSTOVA II
Naziv predmeta: | PREVOĐENJE KNJIŽEVNIH TEKSTOVA II |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7650 | Obavezan | 2 | 6 | 1+4+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Uslov je položen predmet Prevođenje književnih tekstova I. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Ciljevi ovog predmeta su: ovladavanje praksom, tj. glavnim postupcima u procesu književnog prevođenja, razvijanje i produbljivanje nelingvističke vještine kao što je detaljna analiza različitih književnih vrsta, stilova i žanrova, osvjetljavanje ključnih problema u prevođenju književnih i književno-teorijskih tekstova sa engleskog na maternji jezik, kao i sa maternjeg na engleski jezik, uvođenje u probleme specifične za prevođenje poezije, osposobavljanje studenata za detaljnu analizu vlastitih i tuđih prevoda, kao i upoznavanje sa osnovnim filozofskim pravcima u teoriji prevođenja književnih tekstova. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student će biti u mogućnosti da: 1. Primjenjuje usvojena znanja o specifičnostima prevođenja poezije kao književnog roda, uvažavajući ključne formalne i versifikacione odlike odabranih pjesama; 2. Uspješno prevodi pjesme različite dužine i stilskih karatkteristika, kako rimovane, tako i one napisane u slobodnom stihu; 3. Prevodi savremenu i stariju poeziju (renesansnu, viktorijansku, itd) napisanu na engleskom jeziku; 4. Argumentovano analizira različite prevode pjesama, komentarišući prevodilačke postupke i izbore; 5. Uspješno odrađuje sinhronizciju sa posebnim fokusom na mjuzikle & animirane dugomtražne filmove. 6. Uspješno prevodi tekstove iz oblasti književne teorije i književne kritike; 7. Prepoznaje i primjenjuje osnovne filozofsko-teorijske koncepte i stavove iz referentne literature u vezi sa književnim prevođenjem; 8. Piše eseje i seminarske radove iz oblasti teorije i filozofije književnog prevođenja, ilustrujući teoriju primjerima iz sopstvene i tuđe prevodilačke prakse. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Dr Vanja Vukićević Garić, Danilo Leković. |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i vježbe. Ovladavanje različitim aspektima prevođenja poezije, proze, književne kritike i teorije, sa njegovim specifičnostima i zahtjevima, kao i sa osnovnim teorijskim pretpostavkama prevođenja književnih i književno-teorijskih tekstova. Upoz |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Upoznavanje sa osnovnim ciljevima programa. Uvod u specifičnosti prevođenja poezije, kao i u osnovne tehnike prevođenja tekstova iz različitih kulturno-istorijskih razdoblja. I nedjelja, vježbe - Izbor tekstova/stihova za prevod. II nedjelja, pred.-Prevođenje poezije – osnovni teorijski stavovi. II nedjelja, vježbe Izbor iz engleske i američke poezije 20.vijeka. Prevod kraćih lirskih formi (imažistička poezija, haiku). III nedjelja, pred.- Prevođenje poezije – osnovni teorijski stavovi. III nedjelja, vježbe - Prevođenje dužih, meditativnih pjesama. IV nedjelja, pred.- Prevođenje starjih pjesničkih formi – savremene tendencije i istorijski pregled prevodilačke prakse. IV nedjelja, vježbe - Prevođenje renesansne poezije. Šekspirovi soneti. V nedjelja, pred.- Prevođenje starjih pjesničkih formi – savremene tendencije i istorijski pregled prevodilačke prakse. V nedjelja, vježbe - Izbor iz poezije 19. vijeka. VI nedjelja, pred.- Analiza i upoređivanje prevoda pjesama. VI nedjelja, vježbe - Analiza i upoređivanje prevoda pjesama - diskusija. VII nedjelja, pred.- Kratka revizija. VII nedjelja, vježbe - Priprema za kolokvijum. VIII nedjelja, pred.- Kolokvijum VIII nedjelja, vježbe - Kolokvijum, diskusija IX nedjelja, pred.- Analiza kolokvijuma. IX nedjelja, vježbe - Prevod odabranih odlomaka. X nedjelja, pred.- Prevođenje i kreativnost. X nedjelja, vježbe - Popravni kolokvijum. XI nedjelja, pred.- Filozofija prevođenja i savremeni teorijski pristupi u prevođenju književnog teksta. XI nedjelja, vježbe - Prevod odabranih tekstova – književna kritika i teorija. XII nedjelja, pred.- W. Benjamin, G. Steiner XII nedjelja, vježbe - Prevod odabranih tekstova – književna kritika i teorija XIII nedjelja, pred.- L. Venuti, E. Paund, J. Derrida. XIII nedjelja, vježbe - Prevod odabranih tekstova – književna kritika i teorija XIV nedjelja, pred.- Prezentacija seminarskih radova. XIV nedjelja, vježbe - Diskusija i ocjenjivanje seminarskih radova. XV nedjelja, pred.- Revizija i priprema za završni ispit. XV nedjelja, vježbe - Revizija i priprema za završni ispit. |
Opterećenje studenta | Nastava i završni ispit: 16 x5h 20 min = 85h 5 min Neophodne pripreme: 2 x5h 20 min = 10 h 40 min Ukupno sati za predmet: 4 x 30 = 120 Dopunski rad: 24 h 15 min Struktura opterećenja: 85h 5 min (nastava) 10h 40 min (priprema) 24h 15 min (dopunski rad) = 120 |
Nedjeljno | U toku semestra |
6 kredita x 40/30=8 sati i 0 minuta
1 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 4 vježbi 3 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
8 sati i 0 minuta x 16 =128 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 8 sati i 0 minuta x 2 =16 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30=180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 36 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 128 sati i 0 minuta (nastava), 16 sati i 0 minuta (priprema), 36 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da aktivno učestvuju u nastavi, predaju domaće zadatke, rade seminarski rad, kolokvijum i zavrsni ispit. |
Konsultacije | Četvrtak i petak, 13:15 - 14:00. |
Literatura | Jednojezični rječnici: Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford: OUP. The Chambers Dictionary. Edinburgh: Chambers Webster’s Third New International Dictionary, Unabridged. Dvojezični rječnici i kolokacijski rječnici; ODLOMCI IZ TEORIJSKE LITERATURE (Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge. 2001; Landers, Clifford. E. Literary Translation: A Practical Guide. New Jersey; Venuti, Lawrence (ed.). The Translation Studies Reader. London and New York: Routledge. 2000.) IZBOR IZ POEZIJE I PROZE na engleskom i crnogorskom/srpskom/hrvatskom/bosanskom jeziku. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - Portfolio/radionica – 20poena -1 kolokvijum – 30 poena - 1 seminarski rad –20 poena - Završni ispit – do 30 poena Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sakupi najmanje 51 poen. |
Posebne naznake za predmet | Nastava se izvodi na crnogorskom i engleskom jeziku. |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / VJEŽBE PREVOĐENJA( KRITIKA I KULTURA) I
Naziv predmeta: | VJEŽBE PREVOĐENJA( KRITIKA I KULTURA) I |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7651 | Obavezan | 1 | 4 | 0+4+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Ne |
Ciljevi izučavanja predmeta | Uvjezbavanje studenata da na tekstovima iz raznih književnih i širokih kulturnih oblasti, uocavaju i klasifikuju probleme ekvivalencije i da ih shodno situaciji rjesavaju u prevodu na maternji ili na engleski jezik. |
Ishodi učenja | Po završetku ovog ispita, student će moći da: 1. Prevodi tekstove iz oblasti književne kritike i kritike ostalih umjetničkih ili kulturnih ostvarenja (film, izložba, koncert, pozorišna predstava itd.) 2. Prevodi tekstove iz oblasti lingvistike i humanističkih nauka (sociologija, istorija) 3. Prepozna prevodilačke probleme na tekstovima iz pomenutih oblasti kritike i kulture 4. Klasifikuje pomenute probleme i da ih shodno situacionom kontekstu rješava u prevodu na maternji ili na engleski jezik. 5. Vlada stručnom terminologijom iz oblasti književne kritike i kritike ostalih umjetničkih ili kulturnih ostvarenja (film, izložba, koncert, pozorišna predstava itd.), kao i terminima iz oblasti lingvistike i humanističkih nauka (sociologija, istorija) |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | mr Jovana Đurčević |
Metod nastave i savladanja gradiva | Vježbe, konsultacije, samostalna izrada domaćih zadataka, samostalna izrada kontrolnih testova na času. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - Uvodne informacije II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe Prevođenje tekstova poznatih angloameričkih uvodničara III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova poznatih angloameričkih uvodničara IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova poznatih angloameričkih uvodničara V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti književne kritike VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti književne kritike VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti kritike ostalih umjetničkih ili kulturnih ostvarenja (film, izložba, koncert, pozorišna predstava itd.) VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - Kolokvijum I IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti kritike ostalih umjetničkih ili kulturnih ostvarenja (film, izložba, koncert, pozorišna predstava itd.) X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti lingvistike XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti lingvistike XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - Kolokvijum II XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - Prevođenje teksta iz oblasti humanističkih nauka (sociologija, istorija) XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - Prevođenje teksta iz oblasti humanističkih nauka (sociologija, istorija) XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - Završni ispit |
Opterećenje studenta | Ukupno opterećenje za predmet 120 sati |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
0 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 4 vježbi 1 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju vježbe, učestvuju u radu na vježbama, rade sve tri provjere znanja, kolokvijum i završni ispit. |
Konsultacije | Poslije časa |
Literatura | Literatura: Zbirka izabranih tekstova iz oblasti publicistike, esejistike i naučne proze Nolan, James (2005) “Interpretation: Techniques and Exercises”, Multilingual Matters Ltd Dvojezični rječnici: Bujas, Željko: Veliki hrvatsko-engleski rječnik, Zagreb: Globus.Bujas, Željko: Veliki englesko-hrvatski rječnik, Zagreb: Globus Jednojezični rječnici:Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford: OUP.The Chambers Dictionary. Edinburgh: Chambers. Webster’s Third New International Dictionary, Unabridged. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Aktivno učešće na časovima prisustvo, domaći zadaci, zainteresovanost i kreativnost na času - 6 poena Kolokvijumi 2x22 poena Završni ispit 50 poena Prelazna ocena se dobija ako se kumulativno sakupi 51 poen Ukupan broj poena 100. |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / VJEŽBE PREVOĐENJA( KRITIKA I KULTURA) II
Naziv predmeta: | VJEŽBE PREVOĐENJA( KRITIKA I KULTURA) II |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7652 | Obavezan | 2 | 4 | 0+4+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslovljenosti drugim predmetima |
Ciljevi izučavanja predmeta | Uočavanje, klasifikovanje i rješavanje problema u prevodu tekstova iz različitih oblasti kritike i kulture, sa crnogorskog na engleski/ sa engleskog na crnogorski |
Ishodi učenja | Po završetku ovog ispita, student će moći da: 1. prevodi tekstove iz oblasti humanističkih nauka (filozofija, pedagogija, psihologija), politike, turizmologije, kao i tekstove reklama i jezik medija; 2. prepozna i klasifikuje prevodilačke probleme ekvivalencije u tekstovima iz pomenutih oblasti kritike i kulture; 3. rješava prevodilačke probleme ekvivalencije shodno kontekstu u tekstovima iz pomenutih oblasti kritike i kulture; 4. argumentovano analizira i komentariše sopstvene i tuđe prevode sa engleskog na crnogorski jezik, kao i objavljene prevode sa crnogorskog/ srpskog/ hrvatskog/ bosanskog na engleski jezik, a iz pomenutih oblasti kritike i kulture; 5. vlada stručnom terminologijom iz oblasti humanističkih nauka(filozofija, pedagogija, psihologija), politike, turizmologije, kao i reklama i medija. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Mr Jovana Đurčević |
Metod nastave i savladanja gradiva | Prevođenje, aktivno učešće na časovima, domaći zadaci, diskusije na času, konsultacije |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti humanističkih nauka (tema - filozofija) II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe Prevođenje tekstova iz oblasti humanističkih nauka (pedagogija) III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti humanističkih nauka (psihologija) IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - Prevođenje novinskih članaka (obrazovanje, pshilogija) V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova sa ranijih ispitnih rokova iz pomenutih oblasti, priprema za I kolokvijum VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - I kolokvijum VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti politike. Prevođenje društveno-političke leksike u medijima I VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti politike. Prevođenje društveno-političke leksike u medijima II IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova iz oblasti turizmologije X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - Prevođenje novinskih članaka (kultura putovanja i putopisnog žanra) XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - Prevođenje tekstova reklama i jezik medija XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - Prevod tekstova sa ranijih ispitnih rokova iz pomenutih oblasti, priprema za II kolokvijum XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - II kolokvijum XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - Pregled tekstova iz obrađenih polja kritike i kulture i priprema za završni ispit XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - Završni ispit |
Opterećenje studenta | Nastava i završni ispit: 16 x5h 20 min = 85h 5 min Neophodne pripreme: 2 x5h 20 min = 10 h 40 min Ukupno sati za predmet: 4 x 30 = 120 Dopunski rad: 24 h 15 min Struktura opterećenja: 85h 5 min (nastava) 10h 40 min (priprema) 24h 15 min (dopunski rad) = 120 |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
0 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 4 vježbi 1 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju vježbe, učestvuju u radu na vježbama, rade sve provjere znanja, kolokvijume i završni ispit |
Konsultacije | Petak 09:20-10:05, 13:15-14:00 |
Literatura | Zbirka izabranih tekstova iz oblasti publicistike, esejistike i naučne proze Nolan, James (2005) “Interpretation: Techniques and Exercises”, Multilingual Matters Ltd Dvojezični rječnici: Bujas, Željko: Veliki hrvatsko-engleski rječnik, Zagreb: Globus.Bujas, Željko: Veliki englesko-hrvatski rječnik, Zagreb: Globus Jednojezični rječnici:Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford: OUP.The Chambers Dictionary. Edinburgh: Chambers. Webster’s Third New International Dictionary, Unabridged. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prisustvo i domaći 6 poena, dva kolokvijuma po 22 poena, završni ispit 50 poena.Prelazna ocjena se dobija ako se sakupi najmanje 51 poen. E:51-60, D:61-70, C:71-80, B:81-90, A:91-100 |
Posebne naznake za predmet | Nema |
Napomena | Nema |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / STILISTIKA
Naziv predmeta: | STILISTIKA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7653 | Obavezan | 2 | 3 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslova za prijavljivanje i slušanje predmeta. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Osposobljavanje studenata za ovladavanje teorijskim znanjima iz stilistike i retorike. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit u mogućnosti je da: 1.Objasni fenomen stil, njegovo određenje i definiciju. 2.Uporedi odnos stilistika – lingvistika i stilistika – poetika. 3.Opiše načine stilističke analize. 4.Ukaže na osobenosti stilističkih pravaca i škola. 5.Predstavi i opiše funkcionalne stilove. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Prof. dr Marijana Cerović |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja, kolokvijumi, konsultacije |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Stilistika – termin i predmet I nedjelja, vježbe - Nema. II nedjelja, pred.-Stilistika i lingvistika II nedjelja, vježbe Nema. III nedjelja, pred.- Stilistika i poetika III nedjelja, vježbe - Nema. IV nedjelja, pred.- Stil – problemi određenja i definisanja, šire i uže značenje stila, stil i način IV nedjelja, vježbe - Nema. V nedjelja, pred.- Teorija izbora, teorija norma – otklon, teorija varijacija V nedjelja, vježbe - Nema. VI nedjelja, pred.- Stilistička analiza VI nedjelja, vježbe - Nema. VII nedjelja, pred.- Kolokvijum I VII nedjelja, vježbe - Nema. VIII nedjelja, pred.- Podjela stilistike i različite koncepcije ove discipline VIII nedjelja, vježbe - Nema. IX nedjelja, pred.- Stilistika teksta. Interferencija lingvističkog i književnog pravca IX nedjelja, vježbe - Nema. X nedjelja, pred.- Odnos stilistika – statistika X nedjelja, vježbe - Nema. XI nedjelja, pred.- Stilistička ideja u okviru stare retorike XI nedjelja, vježbe - Nema. XII nedjelja, pred.- Zasnivanje moderne stilistike i glavni pravci te discipline (ženevska škola, ruski formalisti, praški krug) XII nedjelja, vježbe - Nema. XIII nedjelja, pred.- Kolokvijum II XIII nedjelja, vježbe - Nema. XIV nedjelja, pred.- Neke nove ideje i koncepcije u istraživanju stila (obnova retorike) XIV nedjelja, vježbe - Nema. XV nedjelja, pred.- Stil epohe XV nedjelja, vježbe - Nema. |
Opterećenje studenta | Nedjeljno 3 kredita x 40/30 = 4 sata Struktura: 1 sat 30 minuta predavanja, 0 sati vježbi 2, 3o minuta sata samostalnog rada, uključujući konsultacije U toku semestra Nastava i završni ispit: 4 x 16 = 64 sata Neophodne pripreme prije početka semestra (administracija, upis, ovjera) 2 x 4 = 8 sati Ukupno opterećenje za predmet 3x30 = 90 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 18 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) Struktura opterećenja: 64 sata (Nastava) + 8 sati (Priprema) + 18 sati (Dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
3 kredita x 40/30=4 sati i 0 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 2 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
4 sati i 0 minuta x 16 =64 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 4 sati i 0 minuta x 2 =8 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 3 x 30=90 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 18 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 64 sati i 0 minuta (nastava), 8 sati i 0 minuta (priprema), 18 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da prisustvuju nastavi, rade kolokvijume i završni ispit. |
Konsultacije | Posle svakog časa |
Literatura | Novo Vuković, Putevi stilističke ideje, Jasen, Podgorica – Nikšić, 2000. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prisustvo nastavi i aktivnost na času – 10 poena; kolokvijum I – 20 poena; kolokvijum II – 20 poena. Prelazna ocjena se dobija ako se sakupi najmanje 51 poen. |
Posebne naznake za predmet | Nema. |
Napomena | Plan realizacije nastavnog programa po tematskim cjelinama i terminima studenti ce dobiti na pocetku semestra. |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / KONTRASTIVNA ANALIZA
Naziv predmeta: | KONTRASTIVNA ANALIZA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7654 | Obavezan | 1 | 3 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslova za prijavljivanje i slušanje predmeta |
Ciljevi izučavanja predmeta | Osposobljavanje studenata da ovladaju osnovama Kontrastivne analize, kao i njenom primjenom u naučnim istraživanjima i u procesu prevođenja. |
Ishodi učenja | Kontrastivna analiza (semestar VII, ECTS 3, 2P) Ishodi učenja Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1. Razumije mjesto koje Kontrastivna analiza zauzima među lingvističkim naukama. 2. Razlikuje lingvističke modele i njihov odnos prema Kontrastivnoj analizi, kao i da primijeni odgovarajući model za potrebe određenog kontrastivnosg izučavanja. 3. Razumije različite teorije Kontrastivne analize i načine na koja se usvojena znanja primjenjuju za uspješno poređenje dva jezička sistema. 4. Identifikuje i razumije različite probleme komparabilnosti. 5. Razlikuje različite vrste Kontrastivne analize i rezultate koji iz njih proizilaze uz poseban naglasak na širinu kontrastiranja kao problem analize ovoga tipa. 6. Primijeni rezultate dobijene Kontrastivnom analizom kako u nastavi stranog jezika, tako i u prevođenju. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Prof. dr Marijana Cerović |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja, prezentacije i domaci zadaci u formi manjih seminarskih radova. Konsultacije. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Upoznavanje studenata sa programom rada; Definicija i razvoj Kontrastivne analize. I nedjelja, vježbe - II nedjelja, pred.-Tradicionalni, klasični i moderni period kontrastivnih izučavanja. II nedjelja, vježbe III nedjelja, pred.- Lingvisticki modeli, pitanje izbora odgovarajućeg modela. Jezičke univerzalije. III nedjelja, vježbe - IV nedjelja, pred.- Teorije Kontrastivne anailize- jace i slabije vezije Kontrastivne analize. IV nedjelja, vježbe - V nedjelja, pred.- Uloga i status jezika koji se porede. V nedjelja, vježbe - VI nedjelja, pred.- Prvi kolokvijum. VI nedjelja, vježbe - VII nedjelja, pred.- Slobodna sedmica VII nedjelja, vježbe - VIII nedjelja, pred.- Problem komparabilnosti, ekvivalencija i korespondencija. VIII nedjelja, vježbe - IX nedjelja, pred.- Vrste i rezultati Kontrastivne analize. IX nedjelja, vježbe - X nedjelja, pred.- Strukturalna i transformaciono-generativna kontrastivna proučavanja. X nedjelja, vježbe - XI nedjelja, pred.- Mikro i makrolingvistika kontrastivna izučavanja. XI nedjelja, vježbe - XII nedjelja, pred.- Subjektivna i objektivna kontrastina proučavanja, selektivna,i sistemska kontrastivna izučavanja. XII nedjelja, vježbe - XIII nedjelja, pred.- Teorijska i primijenjena kontrastivna proučavanja, karakter i širina klasifikacije kontrastivnih izučavanja. XIII nedjelja, vježbe - XIV nedjelja, pred.- Primjena rezultata Kontrastivne analize i prezentacije.Drugi kolokvijum. XIV nedjelja, vježbe - XV nedjelja, pred.- Završni ispit. XV nedjelja, vježbe - |
Opterećenje studenta | Nedjeljno 3 kredita x 40/30 = 5 h 20 min 1 sat i 3 min predavanja. 1h 20 min samostalnog rada. Konsultacije. U toku semestra Nastava i završni ispit: 16 x1h 30 min = 24h Neophodne pripreme: 2 x5h 20 min = 10 h 40 min Ukupno sati za predmet: 4 x 30 = 120 Dopunski rad: 24 h 15 min Struktura opterećenja: 24 (nastava) 10h 40 min (priprema) 24h 15 min (dopunski rad) = 58h 55 min |
Nedjeljno | U toku semestra |
3 kredita x 40/30=4 sati i 0 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 2 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
4 sati i 0 minuta x 16 =64 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 4 sati i 0 minuta x 2 =8 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 3 x 30=90 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 18 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 64 sati i 0 minuta (nastava), 8 sati i 0 minuta (priprema), 18 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, pripremaju se i aktivno učestvuju na časovima, rade domaće zadatke i zadatu prezentaciju. |
Konsultacije | Posle svakog časa |
Literatura | Đorđević, R (1982). Uvod u kontrastiranje jezika. Beograd: Filološki fakultet. • Bouton, L. F. (1976) The Problem of Equivalence in Contrastive Analysis. IRAL 14, 1: 143-163. • Aarts, F. (1982) The Contrastive Analysis Debate: Problems and Solutions. In Studia Anglica Posnaniensia, 14, pp. 47-68. • Aarts, F. & H. Wekker (1988) Contrastive Grammar: theory and practice. In Papers and Studies in Contrastive Linguistics, 23: 5-17, and in J. Fisiak (ed.) (1990) Further Insights into Contrastive Analysis, Amsterdam: Benjamins (=Linguistic and Literary Studies in Eastern Europe:10). 163-176. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - dva kolokvijuma od po 20 poena – ukupno 40 poena - prisustvo 2 poena - domaći zadatak 3poen, - prezentacija 5 poena Student može dobiti prelaznu ocjenu ukoliko sakupi najmanje 51 poen. Student može dobiti prelaznu ocjenu ukoliko osvoji najmanje 51 |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / SAVREMENE TENDENCIJE U ANGLOAMERIČKOJ KNJIŽEVNOSTI
Naziv predmeta: | SAVREMENE TENDENCIJE U ANGLOAMERIČKOJ KNJIŽEVNOSTI |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7655 | Obavezan | 1 | 5 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Predmet nije uslovljen drugim predmetima. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje studenata sa glavnim pravcima i karakteristikama britanskog romana u drugoj polovini dvadestog i početnim godinama dvadeset prvog vijeka, kao i sa najznačajnijim piscima i najreprezentativijim romanima savremene britanske proze. Razvijanje sposobnosti kritičke analize književnih tekstova. |
Ishodi učenja | Nakon što polože ovaj ispit, studenti će biti u mogućnosti da: 1. Navedu i opišu ključne pravce, tendencije, stilske formacije i dostignuća britanskog romana iz druge polovine 20. vijeka i početka 21.vijeka; 2. Povežu osnovne odlike društveno-istorijskih i kulturnih tokova sa razvojem romana u ovom periodu; 3. Nabroje najistaknutije autore i djela u britanskoj prozi 20.vijeka, kao i one koji čine aktuelnu književnu scenu u Velikoj Britaniji; 4. Argumentovano i detaljno analiziraju romane uvrštene u program, kao i ostala djela obrađivanih autora, komentarišući njihove pripovjedne tehnike, likove, tematsko-ideološke preokupacije, itd; 5. Pišu eseje i radove na raznovrsne teme iz oblasti savremenog britanskog romana, u potpunosti vladajući svim formalno-tehničkim i organizacionim parametrima. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | dr Vanja Vukićević Garić, pod mentorstvom prof. dr Marije Krivokapić |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja, vježbe, domaći zadaci, čitanje lektire, seminarski radovi, diskusija, konsultacije. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Upoznavanje za predmetom. Društveno-istorijske prilike i njihov uticaj na savremene tendencije u romanu. Osnovne odlike britanskog romana od 50-tih i 60-tih godina dvadestog vijeka do danas. I nedjelja, vježbe - Upoznavanje za predmetom. Društveno-istorijske prilike i njihov uticaj na savremene tendencije u romanu. Osnovne odlike britanskog romana od 50-tih i 60-tih godina dvadestog vijeka do danas. II nedjelja, pred.-Povratak realizma. »Angry young men«. Akademski roman. II nedjelja, vježbe ČITANJE, PREVOĐENJE I ANALIZA ODABRANIH TEKSTOVA. III nedjelja, pred.- Kingsley Amis, Lucky Jim. III nedjelja, vježbe - ANALIZA ROMANA. IV nedjelja, pred.- Eksperimentalni roman. Istoriografska metafikcija. IV nedjelja, vježbe - ČITANJE, PREVOĐENJE I ANALIZA ODABRANIH TEKSTOVA. V nedjelja, pred.- John Fowles, The French Lieutenant's Woman. V nedjelja, vježbe - ANALIZA ROMANA. VI nedjelja, pred.- Internacionalizacija engleskog romana. Bikulturalnost u romanu. VI nedjelja, vježbe - ČITANJE, PREVOĐENJE I ANALIZA ODABRANIH TEKSTOVA. VII nedjelja, pred.- Kazuo Ishiguro, An Artist of the Floating World. VII nedjelja, vježbe - ANALIZA ROMANA. VIII nedjelja, pred.- KOLOKVIJUM VIII nedjelja, vježbe - DISKUSIJA O OBRAĐIVANIM ROMANIMA. IX nedjelja, pred.- Analiza kolokvijuma. IX nedjelja, vježbe - Diskusija i uvod u drugi dio semestra. X nedjelja, pred.- Post-postmodernizam – »neorealističke« tendencije i povratak priči. Istorija i fikcija: retrospektivni narativ i strukturiranje sjećanja. X nedjelja, vježbe - Popravni kolokvijum. XI nedjelja, pred.- Graham Swift, Waterland i/ili Last Orders. XI nedjelja, vježbe - ANALIZA ROMANA. XII nedjelja, pred.- Realizam i autoreferencijalnost. Kombinovanje žanrova. XII nedjelja, vježbe - ČITANJE, PREVOĐENJE I ANALIZA ODABRANIH TEKSTOVA. XIII nedjelja, pred.- Ian McEwan, Atonement. XIII nedjelja, vježbe - ANALIZA ROMANA. XIV nedjelja, pred.- Odbrane seminarskih radova, usmena izlaganja. XIV nedjelja, vježbe - Diskusija, komentarisanje i ocjenjivanje seminarskih radova. XV nedjelja, pred.- Revizija gradiva, diskusije, zaključci. XV nedjelja, vježbe - Priprema za završni ispit. |
Opterećenje studenta | NEDJELJNO 6 kredita x 40/30 = 8 sati Struktura: 1.5 sat predavanja 1.5 sat vježbi 5 sati samostalnog rada uključujući konsultacije, prevode, čitanje lektire, domaće zadatke U TOKU SEMESTRA Nastava i završni ispit: (8 sati) x 16 = 128 sati Neophodne pripreme prije početka semestra (administracija, upis, ovjera) 2 x (8 sati) = 16 sati Ukupno opterećenje za predmet 6x30 = 180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 36 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet 180 sati) Struktura opterećenja: 128 sati (Nastava) +16 sati (Priprema) + 36 sati (Dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
5 kredita x 40/30=6 sati i 40 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 2 sat(a) i 40 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
6 sati i 40 minuta x 16 =106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 6 sati i 40 minuta x 2 =13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30=150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 30 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava), 13 sati i 20 minuta (priprema), 30 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da čitaju lektiru i pohađaju nastavu, rade i predaju domaće zadatke i seminarske radove, učestvuju u diskusijama i rade kolokvijum i završni ispit. |
Konsultacije | Četvrtak i petak, 13:15 - 14:00. |
Literatura | - Bradbury, Malcom, The Modern British Novel, Secker & Warburg, London, 1994. - Bradbury, Malcom, Cooke, Judy (eds.), New Writing, Minerva, London, 1992. - Ford, Boris (ed.), The New Pelican Guide to English Literature – 8. The Present, Penguin Books, Harmondsworth, 1883. - Hutcheon, Linda, A Poetics of Postmodernism, Routledge, London, 1992. - Massie, Allan, The Novel Today: A Critical Guide to the British Novel, 1970 – 1989, Longman, New York, 1990. - McHale, Brian, Postmodernist Fiction, Routledge, London, 1987. - Stevenson, Randal, The British Novel since the Thirties: An Introduction, B.T.Batsford, London, 1986. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - 1 domaći zadatak se ocjenjuje sa ukupno 5 poena, - Učestvovanje u diskusijama: 5 poena, - Kolokvijum 30 poena, - 1 seminarski rad se ocjenjuje sa 20 poena, - Završni ispit se ocjenjuje sa 40 poena. Prelazna ocjena se dobija ako se sakupi najmanje |
Posebne naznake za predmet | Nastava se izvodi na crnogorskom i engleskom jeziku. |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / SEMANTIKA
Naziv predmeta: | SEMANTIKA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7943 | Obavezan | 1 | 4 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Ne |
Ciljevi izučavanja predmeta | Da se studentima da uvod u ključne koncepte semantike , sa posebnim osvrtom na leksičku semantiku |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit biće u mogućnosti da: 1. Koristi ključne pojmove leksičke semantike i semantike rečenice 2. Analizira jezičko značenje na nivou rečenice, iskaza i propozicije 3. Objasni sematičke pojmove: smisao i referencija, kao i njihove podpojmove 4. Rješava praktične semantičke probleme 5. Upotrebljava logičku notaciju i prevodi rečenice date na prirodnim jezima na jezik formalne semantike |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | dr Marijana Cerović i Danilo Leković |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja, vježbe, domaći zadaci, čitanje lektire, konsultacije |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Istorija semantike. / Proučavanje koncepata „značenja“ i „jezika“. I nedjelja, vježbe - Značenje, uvježbavanje II nedjelja, pred.-Referentnost, denotacija, smisao. / Riječi, koncepti i misao. II nedjelja, vježbe Referentnost, denotacija, smisao. / Riječi, koncepti i misao, uvježbavanje III nedjelja, pred.- Značenje riječi. / Leksički odnosi I: polisemija; homonimija. III nedjelja, vježbe - Značenje riječi. / Leksički odnosi I: polisemija; homonimija, uvježbavanje IV nedjelja, pred.- Leksički odnosi II: hiponimija; derivacioni odnosi. IV nedjelja, vježbe - Leksički odnosi II: hiponimija; derivacioni odnosi, vježbe V nedjelja, pred.- Leksički odnosi III: suprotno značenje. V nedjelja, vježbe - Leksički odnosi III: suprotno značenje, uvježbavanje VI nedjelja, pred.- Leksički odnosi IV: sinonimija. VI nedjelja, vježbe - Leksički odnosi IV: sinonimija, uvježbavanje VII nedjelja, pred.- Smisaona svojstva rečenica. Smisaoni odnosi između rečenica. VII nedjelja, vježbe - Smisaona svojstva rečenica. Smisaoni odnosi između rečenica, uvježbavanje VIII nedjelja, pred.- Kolokvijum VIII nedjelja, vježbe - Kolokvijum, rezultati IX nedjelja, pred.- Rečenični odnosi i istina I: osnovni koncepti. IX nedjelja, vježbe - Rečenični odnosi i istina I: osnovni koncepti, vježbe X nedjelja, pred.- Rečenični odnosi i istina II: logička implikacija i presupozicija. X nedjelja, vježbe - Rečenični odnosi i istina II: logička implikacija i presupozicija, vježbe XI nedjelja, pred.- Vrijeme, aspekt i modalnost: semantička perspektiva. XI nedjelja, vježbe - Vrijeme, aspekt i modalnost: semantička perspektiva, vježbe XII nedjelja, pred.- Uloge učesnika. XII nedjelja, vježbe - Uloge učesnika, uvježbavanje XIII nedjelja, pred.- Kontekst i inferenca I / Deiksa. XIII nedjelja, vježbe - Kontekst i inferenca I / Deiksa, uvježbavanje XIV nedjelja, pred.- Kontekst i inferenca II: konverzaciona implikatura. XIV nedjelja, vježbe - Kontekst i inferenca II: konverzaciona implikatura, uvježbavanje XV nedjelja, pred.- Završni ispit XV nedjelja, vježbe - Završni ispit, rezultati |
Opterećenje studenta | Nastava i završni ispit: 5 sati i 20 minuta x16=85 sati 20 minuta |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 1 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, rade i predaju domaće zadatke i prevode, prisustvuju vježbama i rade kolokvijum i završni ispit Students are obliged to attend lectures, do and submit their homework and translations, attend tutorials and take m |
Konsultacije | Utorak 13.00-14.00 |
Literatura | J I Saeed 2003 Semantics. Blackwell Publishing Limited. J R Hurford & B Heasley 1983 Semantics: a Coursebook. Cambridge University Press. F R Palmer 1976 Semantics. Cambridge university Press |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | - 1 domaći zadatak se ocjenjuje sa ukupno 5 poena, - Prisustvo vježbama i predavanjima ocjenjuje se sa ukupno 5 poena, - Jedan kolokvijum se ocjenjuje sa ukupno 40 poena, - Završni ispit se ocjenjuje sa 50 poena. |
Posebne naznake za predmet | Nastava se izvodi na engleskom jeziku |
Napomena | - |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / ANALIZA DISKURSA
Naziv predmeta: | ANALIZA DISKURSA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
7944 | Obavezan | 2 | 3 | 2+1+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema |
Ciljevi izučavanja predmeta | Cilj ovog kursa je proučavanje segmenta nadrečeničnog nivoa i načina kako jezik funkcioniše u stvarnoj komunikaciji. Fokus analize teksta i analize diskursa je na kontekstu, a onda na tekstu koji može biti izražen usmenim ili pisanim medijumom i koji pokazuje sve osobine kohezije i koherencije u skladu sa kooperativnim principima, naročito principom relevancije. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student će moći da: 1. definiše i upotrijebi osnovne pojmove iz analize diskursa i disciplina koje pridonose analizi diskursa kao multidisciplinarnom pristupu; 2. imenuje glavna područja i interese u analizi jezika u upotrebi; 3. prepozna interakcijske, društvene, političke i kulturne ciljeve upotrebe govornog i pisanog jezika u različitim kontekstima stvarne upotrebe (žanrovima, registrima); 4. opiše načine njihovog postizanja i raspravlja o njihovim učincima; 5. primijeni teorijske pristupe i metodologije pri analizi samostalno prikupljenog materijala i izradi vlastitih radova. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Milica Vukovic, mr Milena-Mrdak Micovic |
Metod nastave i savladanja gradiva | Tekstualna i diskursna i analiza odabranih tekstova putem predavanja, vježbanja, izrade projekata i seminarskih radova. Metodi uključuju i prevođenje i kontrastiranje. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Definition of discourse and discourse analysis. Scope of discourse analysis. Form and function. I nedjelja, vježbe - Form and function. II nedjelja, pred.-Spoken discourse: Models of analysis. Talk as a social activity. Conversation analysis. II nedjelja, vježbe Models of analysis. Conversation analysis. III nedjelja, pred.- Written discourse. Text and interpretation. Cohesion and coherence. Grammatical cohesion. III nedjelja, vježbe - Gramatical cohesion. IV nedjelja, pred.- Lexical cohesion. IV nedjelja, vježbe - Lexical cohesion. V nedjelja, pred.- Revision. V nedjelja, vježbe - Revision VI nedjelja, pred.- Mid-term test 1. VI nedjelja, vježbe - Mid-term test 1. VII nedjelja, pred.- Written discourse: Larger textual patterns. VII nedjelja, vježbe - Written discourse: Larger textual patterns. VIII nedjelja, pred.- Text analysis: Field, mode and tenor. VIII nedjelja, vježbe - Text analysis: Field, mode and tenor. IX nedjelja, pred.- Conceptual metaphor. IX nedjelja, vježbe - Conceptual metaphor. X nedjelja, pred.- Conceptual metaphor continued. Metonymy. X nedjelja, vježbe - Conceptual metaphor continued. Metonymy. XI nedjelja, pred.- Speech acts. Locution, illocution, perlocution. XI nedjelja, vježbe - Speech acts. Locution, illocution, perlocution. XII nedjelja, pred.- Revision XII nedjelja, vježbe - Revision XIII nedjelja, pred.- Mid-term test 2 XIII nedjelja, vježbe - Mid-term test 2 XIV nedjelja, pred.- Critical discourse analysis. Power and language. XIV nedjelja, vježbe - Critical discourse analysis. Power and language. XV nedjelja, pred.- Make-up mid-term tests XV nedjelja, vježbe - Make-up mid-term tests |
Opterećenje studenta | Nedjeljno 3 kredita x 40/30 = 4 sata Struktura: 2 sata predavanja, 1 sat vježbi 1 sat samostalnog rada, uključujući konsultacije U toku semestra Nastava i završni ispit: 4 x 16 = 64 sata Neophodne pripreme prije početka semestra (administracija, upis, ovjera) 2 x 4 = 8 sati Ukupno opterećenje za predmet 3x30 = 90 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 18 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) Struktura opterećenja: 64 sata (Nastava) + 8 sati (Priprema) + 18 sati (Dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
3 kredita x 40/30=4 sati i 0 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 1 vježbi 1 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
4 sati i 0 minuta x 16 =64 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 4 sati i 0 minuta x 2 =8 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 3 x 30=90 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 18 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 64 sati i 0 minuta (nastava), 8 sati i 0 minuta (priprema), 18 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Pohađanje nastave, učešće u diskusijama. |
Konsultacije | |
Literatura | Brown G, Yule G 1983 Discourse analysis. Cambridge University Press. McCarthy M 1991 Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge University Press. McCarthy M, Carter R 1994 Language as Discourse. Longman Group UK Limited. Thornbury S 2005 Beyond the Sentence – Introducing discourse analysis. Macmillan. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Analiza diskursa - oblici provjere - dva kolokvijuma (pismeno), 2 x 30 poena - Zavšni ispit (pismeno), 37 poena - Prisustvo - 3 poena |
Posebne naznake za predmet | Nastava se izvodi na engleskom jeziku. |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / DIDAKTIKA-TEORIJA OBRAZOVANJA I NASTAVE
Naziv predmeta: | DIDAKTIKA-TEORIJA OBRAZOVANJA I NASTAVE |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
9773 | Obavezan | 2 | 4 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Slušanje i polaganje nije uslovljeno drugim predmetima |
Ciljevi izučavanja predmeta | Da studenti razumiju značaj Didaktike kao osnove u izučavanju Opšte i Posebnih metodika i da ovladaju znanjima o bogatstvu različitih vrsta nastave i teorija učenja i mogućnostima njihove primjene u nastavnom procesu. |
Ishodi učenja | Nakon položenog ispita student će biti u mogućnosti da: • objašnjava osnovne didaktičke pojmove i kategorije; • procjenjuje ulogu i značaj osnovnih faktora nastave; • obrazlaže značaj adekvatnog odabira tipa časa, vrste nastave, nastavnih metoda, oblika rada i didaktičkih medija; • opisuje oblike planiranja nastave i pripremanja nastavnika za nastavni čas; • objašnjava različite vidove vrednovanja i ocjenjivanja nastave: • prepoznaje i razvija osnovne komunikacijske modele u nastavnoj praksi. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Milica Jelić |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i diskusije. Učenje za pismenu provjeru znanja i završni ispit. Konsultacije. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Razvoj didaktike kao pedagoške discipline i njen odnos sa drugim naukama I nedjelja, vježbe - II nedjelja, pred.-Pojam i suština nastave. II nedjelja, vježbe III nedjelja, pred.- Faktori nastavnog rada III nedjelja, vježbe - IV nedjelja, pred.- Vrste nastave. IV nedjelja, vježbe - V nedjelja, pred.- Nastavni čas. V nedjelja, vježbe - VI nedjelja, pred.- Nastavni principi. VI nedjelja, vježbe - VII nedjelja, pred.- I test znanja / kolokvijum VII nedjelja, vježbe - VIII nedjelja, pred.- Sadržaji obrazovanja i nastave, nastavni plan i program i nastavni kurikulum. VIII nedjelja, vježbe - IX nedjelja, pred.- Pojam, klasifikacija i suština nastavnih metoda. IX nedjelja, vježbe - X nedjelja, pred.- Oblici nastavnog rada. X nedjelja, vježbe - XI nedjelja, pred.- Nastavna sredstva i mediji XI nedjelja, vježbe - XII nedjelja, pred.- Planiranje i pripremanje nastave XII nedjelja, vježbe - XIII nedjelja, pred.- Praćenje i vrednovanje vaspitno-obrazovnog rada.Ocjenjivanje XIII nedjelja, vježbe - XIV nedjelja, pred.- Komunikacija u nastavi XIV nedjelja, vježbe - XV nedjelja, pred.- II test znanja / kolokvijum XV nedjelja, vježbe - |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 3 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da prisustvuju predavanjima, rade dva testa, učestvovuju u raspravama i polažu kolokvijume. |
Konsultacije | |
Literatura | • Vilotijević, M.: Didaktika I i III, Naučna knjiga, Beograd, 1999. • Bakovljev, M.: Didaktika, Naučna knjiga, Beograd, 1998. • Prodanović, T. i Ničković, R.: Didaktika, ZUNS, Beograd, 1988. • Trnavac, N. i Đorđević, J.: Pedagogija, Naučna knjiga, Beograd, 1998. • Laketa N. i Vasilijević, D.: Osnove didaktike, Učiteljski fakultet, Užice, 2006. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Oblici provjere znanja i ocjenjivanje: - Dva testa sa 20 poena (ukupno 40 poena), - Redovno prisustvo nastavi 5 poena, - Aktivno učešće u toku nastave 6 poena, - Završni ispit sa 49 poena. - Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sakupi najmanje 51 |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / ENGLESKI JEZIK I
Naziv predmeta: | ENGLESKI JEZIK I |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
9775 | Obavezan | 1 | 6 | 0+6+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Položeni ispiti iz Savremenog engleskog jezika I-VI. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Razvijanje stečenih jezičkih vještina, tj. vještina razumijevanja govora i pisanog teksta, usmenog i pismenog izražavanja na engleskom jeziku, te vještine prevođenja sa engleskog i na engleski jezik i, u tu svrhu, bogaćenje vokabulara i usavršavanje znanja iz gramatike engleskog jezika. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1. Razumije suštinu i uoči specifične – i eksplicitno i implicitno navedene - informacije u izlaganju, razgovoru, vijestima i sl. na standardnom i nestandardnom engleskom jeziku o opštimi sa strukom povezanim temama širokog dijapazona, te precizno prepozna stavove, raspoloženje govornika i okolnosti interakcije. 2. Učestvuje u razgovoru/debati/prezentaciji na engleskom jeziku- uz izgovor i intonaciju blisku izvornom govorniku - korišćenjem odgovarajućeg registra, leksike i gramatike. 3. Razumije suštinu, ton i jezički registar složenog pisanog teksta o opštim i sa strukom povezanim (morfo-sintaksičkim, fonetsko-fonološkim, semantičkim i metodičkim) temama širokog opsega i u njemu uoči specifične – i eksplicitno i implicitno navedene – činjenice. 4. Objasni/prevede semantička polja gramatičkog korpusa širokog opsega. 5. Rješava probleme leksičkeprirode koji obuhvataju analizu upotrebe individualnih riječi, odgovarajućih kolokacija, fraza i idioma pri prevođenju sa engleskog i na engleski jezik književnih i neknjiževnih tekstova. 6. Pravilno napiše i strukturiše disertaciju/ tezu/ članak, pritom koristeći odgovarajući akademski jezički stil. Pravilno strukturiše tekst esejana opšte i akademske teme jasno povezujući ideje i koristeći odgovarajući: o registar, o jezičke/gramatičke strukture, o vokabular, o pravilnu interpunkciju i o pravopis. 7. Identifikuje i/ili objasni/prevede gramatičke pojedinosti u specifičnim i opštim kontekstima iz oblasti promjenljivih i nepromjenljivih vrsta riječi, kongruencije (subjekat-glagol) i finitnih i nefinitnih imenskih, odnosnih i priloških klauza. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Marina Babić, Jelena Mrkaić, Balša Ivanović |
Metod nastave i savladanja gradiva | Vježbe, konsultacije, izrada domaćih zadataka, rad na kontrolnim testovima na času. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - Uvodne informacije. II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - Kolokvijum I. IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - Kolokvijum II i/ili završni ispit. |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
6 kredita x 40/30=8 sati i 0 minuta
0 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 6 vježbi 2 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
8 sati i 0 minuta x 16 =128 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 8 sati i 0 minuta x 2 =16 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30=180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 36 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 128 sati i 0 minuta (nastava), 16 sati i 0 minuta (priprema), 36 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, učestvuju u radu na časovima, rade kolokvijume i završni ispit. |
Konsultacije | |
Literatura | Literature: 1. Textbook: Kathy Gude, Michael Duckworth ( 2002), Proficiency Masterclass, OUP, Oxford, pp. 94 – 135. 2. Background Reading: Iris Murdoch (1980), The Sea, the Sea, Penguin Books, London, pp 1 – 238. 3. Dorothy E. Zemach & L.A. Rumisek (2005 ed.), Academic Writing from Paragraph to Essay, Macmillan Publishers Ltd., Oxford 4. Karen Blanchard & C. Root (1997), Ready to Write More: From paragraph to essay, Pearson Education, Longman 5. Ann Hogue (1996), First Steps in Academic Writing, Addison-Wesley Publishing Company, Inc. N.Y. 10606 6. D.E. Zemach & Carlos Islam (2006), Writing in Paragraphs, Macmillan Education, Oxford 7. Alice Oshima & A. Hogue (1991), Writing Academic English, Addison Wesley Longman, N.Y.10606 8. Barbara Levadi (ed.) (1995), Writing Proficiency, Globe Fearon, New Jersey 9. Alice Oshima & A. Hogue (1997), Introduction to Academic Writing, Addison-Wesley Publishing Company, Inc. N.Y. 10606 |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Kolokvijumi/završni popravni pismeni ispiti Rade se dva kolokvijuma (i/ili završna popravna pismena ispita) od po 4 dijela, od kojih svaki traje po 60 minuta: 1. test vokabulara i gramatike, 2. prevod sa engleskog, 3. prevod na engleski, i 4. akademsko pisanje. Završni usmeni ispit Ocjenjuju se: 1. prevod sa engleskog, 2. pitanje iz gramatike engleskog jezika (od kandidata se zahtijeva da identifikuje zadate gramatičke strukture i da izloži objašnjenja u vezi sa njihovom upotrebom), 3. razgovor o poznatom tekstu (kandidat mora pročitati predvidjenu literaturu za samostalnu obradu i biti spreman da vodi razgovor u vezi sa njom), 4. razgovor na nepoznatu temu, 5. gramatička ispravnost jezičkog izraza (od kandidata se zahtijeva da pokaze odgovarajući stepen poznavanja gramatike u usmenom izražavanju, tj. tokom razgovora o poznatom tekstu i tokom razgovora na nepoznatu temu). |
Posebne naznake za predmet | Nastava sa izvodi na engleskom jeziku. |
Napomena | *Napomena: Zbog kompleksne strukture predmeta, detaljan plan realizacije nastavnog programa po sedmicama za svaki od 4 dijela ovog predmeta, tj. za 1. obradu teksta , 2. usmene vježbe, 3. akademsko pisanje i 4. prevod sa engleskog i na engleski jezik, studenti će dobiti na početku semestra. |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / Engleski jezik i književnost / ENGLESKI JEZIK II
Naziv predmeta: | ENGLESKI JEZIK II |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
9776 | Obavezan | 2 | 6 | 0+6+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | Engleski jezik i književnost |
Uslovljenost drugim predmetima | Položeni ispiti iz Savremenog engleskog jezika I-VI. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Razvijanje stečenih jezičkih vještina, tj. vještina razumijevanja govora i pisanog teksta, usmenog i pismenog izražavanja na engleskom jeziku, te vještine prevođenja sa engleskog i na engleski jezik i, u tu svrhu, bogaćenje vokabulara i usavršavanje znanja iz gramatike engleskog jezika. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1. Razumije suštinu i uoči specifične – i eksplicitno i implicitno navedene - informacije u izlaganju, razgovoru, vijestima i sl. na standardnom i nestandardnom engleskom jeziku o opštimi sa strukom povezanim temama širokog dijapazona, te precizno prepozna stavove, raspoloženje govornika i okolnosti interakcije. 2. Učestvuje u razgovoru/debati/prezentaciji na engleskom jeziku- uz izgovor i intonaciju blisku izvornom govorniku - korišćenjem odgovarajućeg registra, leksike i gramatike. 3. Razumije suštinu, ton i jezički registar složenog pisanog teksta o opštim i sa strukom povezanim (morfo-sintaksičkim, fonetsko-fonološkim, semantičkim i metodičkim) temama širokog opsega i u njemu uoči specifične – i eksplicitno i implicitno navedene – činjenice. 4. Objasni/prevede semantička polja gramatičkog korpusa širokog opsega. 5. Rješava probleme leksičkeprirode koji obuhvataju analizu upotrebe individualnih riječi, odgovarajućih kolokacija, fraza i idioma pri prevođenju sa engleskog i na engleski jezik književnih i neknjiževnih tekstova. 6. Pravilno napiše i strukturiše disertaciju/ tezu/ članak, pritom koristeći odgovarajući akademski jezički stil. Pravilno strukturiše tekst esejana opšte i akademske teme jasno povezujući ideje i koristeći odgovarajući: o registar, o jezičke/gramatičke strukture, o vokabular, o pravilnu interpunkciju i o pravopis. 7. Identifikuje i/ili objasni/prevede gramatičke pojedinosti u specifičnim i opštim kontekstima iz oblasti promjenljivih i nepromjenljivih vrsta riječi, kongruencije (subjekat-glagol) i finitnih i nefinitnih imenskih, odnosnih i priloških klauza. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Marina Babić, Petar Božović, Balša Ivanović |
Metod nastave i savladanja gradiva | Vježbe, konsultacije, izrada domaćih zadataka, rad na kontrolnim testovima na času. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - Uvodne informacije. II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - Kolokvijum I. IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - Razumijevanje govora i pisanog testa; gramatika u primjeni/pregled; usmene vježbe; pismene vježbe - akademsko pisanje; prevod sa engleskog i na engleski; kontrolni testovi.* XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - Kolokvijum II i/ili završni ispit. |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
6 kredita x 40/30=8 sati i 0 minuta
0 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 6 vježbi 2 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
8 sati i 0 minuta x 16 =128 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 8 sati i 0 minuta x 2 =16 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30=180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 36 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 128 sati i 0 minuta (nastava), 16 sati i 0 minuta (priprema), 36 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, učestvuju u radu na časovima, rade kolokvijume i završni ispit. |
Konsultacije | |
Literatura | Literatura: 1. Udžbenik: Kathy Gude, Michael Duckworth ( 2002), Proficiency Masterclass, OUP, Oxford, pp. 136 – 181. 2. Literatura za samostalnu obradu: Background Reading: Iris Murdoch (1980), The Sea, the Sea, Penguin Books, London, pp 239 – 502. 3. Dorothy E. Zemach & L.A. Rumisek (2005 ed.), Academic Writing from Paragraph to Essay, Macmillan Publishers Ltd., Oxford 4. Karen Blanchard & C. Root (1997), Ready to Write More: From paragraph to essay, Pearson Education, Longman 5. Ann Hogue (1996), First Steps in Academic Writing, Addison-Wesley Publishing Company, Inc. N.Y. 10606 6. D.E. Zemach & Carlos Islam (2006), Writing in Paragraphs, Macmillan Education, Oxford 7. Alice Oshima & A. Hogue (1991), Writing Academic English, Addison Wesley Longman, N.Y.10606 8. Barbara Levadi (ed.) (1995), Writing Proficiency, Globe Fearon, New Jersey 9. Alice Oshima & A. Hogue (1997), Introduction to Academic Writing, Addison-Wesley Publishing Company, Inc. N.Y. 10606 |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Kolokvijumi/završni popravni pismeni ispiti Rade se dva kolokvijuma (i/ili završna popravna pismena ispita) od po 4 dijela, od kojih svaki traje po 60 minuta: 1. test vokabulara i gramatike, 2. prevod sa engleskog, 3. prevod na engleski, i 4. test akademskog pisanja. Završni usmeni ispit Ocjenjuju se: 1. prevod sa engleskog, 2. pitanje iz gramatike engleskog jezika (od kandidata se zahtijeva da identifikuje zadate gramatičke strukture i da izloži objašnjenja u vezi sa njihovom upotrebom), 3. razgovor o poznatom tekstu (kandidat mora pročitati predvidjenu literaturu za samostalnu obradu i biti spreman da vodi razgovor u vezi sa njom), 4. razgovor na nepoznatu temu, 5. gramatička ispravnost jezičkog izraza (od kandidata se zahtijeva da pokaze odgovarajući stepen poznavanja gramatike u usmenom izražavanju, tj. tokom razgovora o poznatom tekstu i tokom razgovora na nepoznatu temu). |
Posebne naznake za predmet | Nastava sa izvodi na engleskom jeziku. |
Napomena | *Napomena: Zbog kompleksne strukture predmeta, detaljan plan realizacije nastavnog programa po sedmicama za svaki od četiri dijela ovog predmeta, tj. za 1. obradu teksta 2. usmene vježbe, 3. akademsko pisanje i 4. prevod sa engleskog i na engleski jezik, studenti će dobiti na početku semestra. |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |