Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / ANALIZA DISKURSA
Naziv predmeta: | ANALIZA DISKURSA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12660 | Obavezan | 2 | 4 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | |
Ciljevi izučavanja predmeta | Prevazilaženje rečeničnog nivoa u jezičkoj analizi, upoznavanje sa osnovama tekstualne lingvistike i analize diskursa; Prepoznavanje funkcionisanja pisanog i govornog jezika u situaciji komunikacije sa osvrtom na lingvistički i izvanlingistički kontekst; Sticanje vještine sastavljanja dobro strukturisanog i koherentnog teksta/govora. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student/kinja bi tebalo da: Prepoznaje različita pravila progresije primjenjuje ih u sastavljanju/teksta govora; Koristi teoriju jezičkih činova i analizira narativnu distancu u tekstu/govoru. Analizira zadati tekst na osnovu prezentiranih teorijskih pristupa. Primijenjuje teorijske pristupe i metodologije u izradi vlastitih radova. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Prof.dr Jasmina Anđelić |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i vježbe |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Upoznavanje studenata sa programom i sadržajem predmeta I nedjelja, vježbe - Prezentacija tekstova, provjera znanja i praktičnog rada II nedjelja, pred.-Analyse de discours - historique et raison dêtre II nedjelja, vježbe Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu III nedjelja, pred.- Grammaire de texte I : raison d’être, structuration du texte/discours III nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu IV nedjelja, pred.- Grammaire de texte II : typologie de progression IV nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu V nedjelja, pred.- Reconnaissance et rédaction de textes en fonction du type de progression V nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu VI nedjelja, pred.- Grammaire de texte III : anaphore et co-référence VI nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu VII nedjelja, pred.- Anaphore : typologie VII nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu VIII nedjelja, pred.- Reconnaissance et rédaction de textes en fonction du type d’anaphore VIII nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu IX nedjelja, pred.- Référence IX nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu X nedjelja, pred.- Connecteurs X nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu XI nedjelja, pred.- Enonciation I XI nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu XII nedjelja, pred.- Enonciation II XII nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu XIII nedjelja, pred.- Enonciation III XIII nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu XIV nedjelja, pred.- Langage et pouvoir XIV nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu XV nedjelja, pred.- Analyste du discours féministe XV nedjelja, vježbe - Primjeri, rad na tekstu i audio-vizuelnom materijalu |
Opterećenje studenta | Nedjeljno U semestru 4 kredita x 40/30 = 5 sati i 20 minuta Struktura: 2 sati predavanja 2 sati vježbi 1 sati i 20 minuta individualnog rada studenta (priprema za laboratorijske vježbe, za kolokvijume, izrada domaćih zadataka) uključujući i konsultacije Nastava i završni ispit: (5 sati i 20 minuta) x 16 = 85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 2 x (5 sati i 20 minuta) = 10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30 = 120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 - 30 sati. Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava) + 10 sati i 40 minuta (priprema) + 24 sati (dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
4 kredita x 40/30=5 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 1 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
5 sati i 20 minuta x 16 =85 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 5 sati i 20 minuta x 2 =10 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 4 x 30=120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 24 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 85 sati i 20 minuta (nastava), 10 sati i 40 minuta (priprema), 24 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | |
Konsultacije | |
Literatura | Riegel, M., Pellat, J.-C. & Rioul, R. (1994). Grammaire méthodique du français. Paris : PUF ; Combettes, B. (1983). Pour une grammaire textuelle. Bruxelles : Duculot ; Benveniste, E. (1976). Problèmes de linguistique générale. Paris : Gallimard ; Adam, J.-M. (2005). Les textes : types et prototypes - Récit, description, argumentation, explication et dialogue. Paris : Armand Colin. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prezentacije (20 bodova), domaći radovi (20 bodova) prisustvo i aktivnost (10 bodova), završni ispit (50 bodova) |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / PEDAGOŠKA PSIHOLOGIJA
Naziv predmeta: | PEDAGOŠKA PSIHOLOGIJA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12673 | Obavezan | 2 | 3 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslova za prijavljivanje i slušanje predmeta |
Ciljevi izučavanja predmeta | Osposobljavanje studenata za razumijevanje složenih psihičkih procesa koji determinišu nastavni proces učenja. |
Ishodi učenja | Nakon što student položi ovaj ispit, biće u mogućnosti da: 1. primjeni metode i tehnike istraživanja u pedagoškoj psihologiji; 2. preduzima adekvatne mjere korigovanja i unapređenja nastavnog procesa; 3. identifikuje ponašanja netipična za posmatranu dob i da u saradnji sa roditeljima, školskom i širom socijalnom zajednicom, radi na njihovom otklanjanju i predupređivanju; 4. upravlja motivacijom učenika i međuljudskim odnosima; 5. napiše izvještaje o učeniku (dosije); 6. opiše položaj i ulogu pedagoga u cjelokupnom obrazovnom procesu. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | |
Metod nastave i savladanja gradiva | predavanja, seminarski rad, konsultacije, pripema za kolokvijum i pismeni ispit |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Predmet i zadaci pedagoške psihologije; Metode i tehnike pedagoške psihologije I nedjelja, vježbe - Predmet i zadaci pedagoške psihologije; Metode i tehnike pedagoške psihologije II nedjelja, pred.-Pojam i vrste učenja; Stvaralačko mišljenje i stvaralačko rješavanje problema II nedjelja, vježbe Pojam i vrste učenja; Stvaralačko mišljenje i stvaralačko rješavanje problema III nedjelja, pred.- Pamćenje i zaboravljanje III nedjelja, vježbe - Pamćenje i zaboravljanje IV nedjelja, pred.- Motivacija za učenje IV nedjelja, vježbe - Motivacija za učenje V nedjelja, pred.- Psihološki ulsovi transfera učenja V nedjelja, vježbe - Psihološki ulsovi transfera učenja VI nedjelja, pred.- Funkcija i oblici provjere znanja; Testovi znanja VI nedjelja, vježbe - Funkcija i oblici provjere znanja; Testovi znanja VII nedjelja, pred.- I kolokvijum VII nedjelja, vježbe - I kolokvijum VIII nedjelja, pred.- Saznajni stilovi i njihova primjena na oblast nastave i vaspitanja VIII nedjelja, vježbe - Saznajni stilovi i njihova primjena na oblast nastave i vaspitanja IX nedjelja, pred.- Atmosfera i interakcija u razredu. IX nedjelja, vježbe - Atmosfera i interakcija u razredu. X nedjelja, pred.- Darovita i kreativna djeca i učenici. X nedjelja, vježbe - Darovita i kreativna djeca i učenici. XI nedjelja, pred.- Djeca i učenici sa teškoćama u razvoju, učenju i ponašanju. XI nedjelja, vježbe - Djeca i učenici sa teškoćama u razvoju, učenju i ponašanju. XII nedjelja, pred.- Modifikacija ponašanja; Vaspitanje svjesne kontrole; Vaspitanje poslušnosti. XII nedjelja, vježbe - Modifikacija ponašanja; Vaspitanje svjesne kontrole; Vaspitanje poslušnosti. XIII nedjelja, pred.- II kolokvijum XIII nedjelja, vježbe - II kolokvijum XIV nedjelja, pred.- Psihologija nastavnika: oblici i modeli izgradnje nastavničkih kompetencija. XIV nedjelja, vježbe - Psihologija nastavnika: oblici i modeli izgradnje nastavničkih kompetencija. XV nedjelja, pred.- Završni ispit XV nedjelja, vježbe - Završni ispit |
Opterećenje studenta | Nedjeljno 4 kredita x 40/30 = 5 sati i 20 min Struktura: 2 sata predavanja 3 sata i 20 min samostalnog rada, uključujući konsultacije U toku semestra Nastava i završni ispit: (5 sati, 20 min) x 16 = 85 sati i 20 min Neophodne pripreme prije početka semestra (administracija, upis, ovjera) 2 x (5 sati, 20 min) = 10 sati i 40 min Ukupno opterećenje za predmet 4x30 = 120 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita iznosi 24 sati Struktura opterećenja: 85 sati i 20 min (Nastava) + 10 sati i 40 min (Priprema) + 24 (Dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
3 kredita x 40/30=4 sati i 0 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 2 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
4 sati i 0 minuta x 16 =64 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 4 sati i 0 minuta x 2 =8 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 3 x 30=90 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 18 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 64 sati i 0 minuta (nastava), 8 sati i 0 minuta (priprema), 18 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su dužni da redovno pohađaju nastavu, rade dva testa i seminarski rad |
Konsultacije | |
Literatura | Andrilović, V. I Čudina, M. (1985): Psihologija učenja i nastave, Školska knjiga, Zagreb. Stojaković, P. (2002): Pedagoška psihologija I, Filozofski fakultet, Banja Luka. Stojaković, P. (2002): Pedagoška psihologija II, Filozofski fakultet, Banja Luka. Milovanov, S (1982): Ekonomija žetona – bihejvioralna modifikacija u razredu, Psihologija, vol. 3, str. 70-84 Selimbegović, I. (1987): Tehnika ekonomije žetona i njena primena u školi, Psihologija, vol. ½, str. 107-115 |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Dva testa sa 20 poena (Ukupno 40 poena), Aktivnost i prisustvo nastavi 10 poena, Završni ispit sa 50 poena. Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sakupi najmanje 51 poen |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / METODIKA NASTAVE FRANCUSKOG JEZIKA 1
Naziv predmeta: | METODIKA NASTAVE FRANCUSKOG JEZIKA 1 |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12702 | Obavezan | 1 | 5 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslovljenosti drugim predmetima. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Usvajanje osnovnih pojmova iz metodike nastave stranih jezika. Uvid u osnovne teorije i istorijski razvoj učenja i nastave stranih jezika. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student/kinja bi trebalo da: 1. Objasni osnovne metodičke pojmove, kao i uzroke terminoloških varijacija u određenju pojma metodike nastave francuskog jezika (FLE). 2. Objasni zadatak i cilj discipline prema Zajedničkom evropskom referentnom okviru za žive jezike i poznaje osnovne referentne nivoe. 3. Poznaje teorije usvajanja jezika, kao i istorijat metodologija u kontekstu didaktike i uporedi gramatičko-prevodnu, prirodnu, direktnu metodu, AO, SGAV, komunikativni pristup i nekonvencionalne pristupe. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Jasmina Nikčević |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i diskusije, prezentacije i seminarski radovi, konsultacije i mentorski rad. Savladavanje odgovarajućih jezičko-didaktičkih sadržaja, uz najveće moguće učešće studenata (samostalno, u paru, u grupi) |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Metodika nastave francuskog jezika – terminološke varijacije I nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih tekstova. II nedjelja, pred.- Predmet metodike/didaktike FLE II nedjelja, vježbe Analiza odgovarajućih primjera. III nedjelja, pred.- Zadaci i ciljevi discipline prema ZEROJ/CECRL III nedjelja, vježbe - Analiza primjera i tabela prema ZEROJ. IV nedjelja, pred.- Sadržaj didaktike francuskog kao stranog jezika IV nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera. V nedjelja, pred.- Nastava stranih jezika prije reforme: Grčka, Egipat, Rim. Stavovi Komenskog. V nedjelja, vježbe - Debata na zadatu temu iz istorije učenja stranih jezika. VI nedjelja, pred.- Stavovi reformatora u nastavi stranih jezika.F. Gouin, W. Fietor, H. Sweet, O. Jaspersen, H.E. Palmer. Antropološka lingvistika: E. Sapir, F. Boas. Strukturalizam u nastavi L2: L. Bloomfield. VI nedjelja, vježbe - Debata na zadatu temu iz istorije učenja stranih jezika. VII nedjelja, pred.- Teorije usvajanja L1: Kognitivna teorija Chomsky, Neobihevioristi. Usvajanje L2.Teorije interferencije VII nedjelja, vježbe - Kolokvijum VIII nedjelja, pred.- Istorijat metodologija u kontekstu didaktike-La méthode traditionnelle/grammaire-traduction VIII nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera. IX nedjelja, pred.- La méthode naturelle. La méthode néo-naturelle (Krashen-Terrell) IX nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera. X nedjelja, pred.- La méthode directe. La méthode audio-orale X nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera. XI nedjelja, pred.- La méthode audio-visuelle/Structuro-globale audio-visuelle (SGAV) XI nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera. XII nedjelja, pred.- LApproche communicative (učenik u središtu nastave-autonomija, motivacija, evaluacija XII nedjelja, vježbe - Simulacija didaktičkih aktivnosti. XIII nedjelja, pred.- Les Approches non-conventionnelles XIII nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera. XIV nedjelja, pred.- Učenje i nastava francuskog jezika u Francuskoj i u svijetu XIV nedjelja, vježbe - Prezentacija seminarskih radova. XV nedjelja, pred.- Centri za stručno usavršavanje u Francuskoj. Literatura, stručni časopisi i vebsajtovi XV nedjelja, vježbe - Popravni kolokvijum. Priprema za ispit. |
Opterećenje studenta | Nedjeljno / U semestru 5 kredita x 40/30 = 6 sati i 40 minuta Struktura: 2 sati predavanja 2 sati vježbi 2 sati i 40 minuta individualnog rada studenta (priprema za laboratorijske vježbe, za kolokvijume, izrada domaćih zadataka) uključujući i konsult cije Nastava i završni ispit: (6 sati i 40 minuta) x 16 = 106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 2 x (6 sati i 40 minuta) = 13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30 = 150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 - 30 sati. Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava) + 13 sati i 20 minuta (priprema) + 30 sati (dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
5 kredita x 40/30=6 sati i 40 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 2 sat(a) i 40 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
6 sati i 40 minuta x 16 =106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 6 sati i 40 minuta x 2 =13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30=150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 30 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava), 13 sati i 20 minuta (priprema), 30 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, rade kolokvijum i završni ispit. Nastavnik može da odredi i druge obaveze u obliku domaćih zadataka, prezentacija i sl. |
Konsultacije | U terminu dogovorenom sa studentima. |
Literatura | Zajednički evropski okvir za žive jezike. Učenje, nastava, ocjenjivanje, Ministarstvo prosvjete i sporta Republike Crne Gore, Podgorica; Točanac-Milivojev, Dušanka-Metode u nastavi i učenju stranihjezika(1997), Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd;Šotra, Tatjana,Kako progovoriti na stranom jeziku,(2006), Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd; Šotra, Tatjana, Didaktika francuskog kaostranog jezika, Filološki fakultet, Beograd (2010).Cuq J.P. (2003) Dictionnaire de didactique du français, Paris, CLE International |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prisustvo, domaći zadaci i učešće u debati do 15 poena, kolokvijum do 15 poena, seminarski rad do 20. Završni ispit 50 poena. A B C D E F 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 do 50 |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / MODERNA FR. POEZ-ZNAČ. I TUMAČ. T. SA SEM. I PR. R
Naziv predmeta: | MODERNA FR. POEZ-ZNAČ. I TUMAČ. T. SA SEM. I PR. R |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12703 | Obavezan | 1 | 5 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslovljenosti drugim predmetima |
Ciljevi izučavanja predmeta | Usvajanje temeljnih odlika modernog francuskog pjesništva kroz detaljnu analizu poetike simbolizma i djela Šarla Bodlera kao prekretnice u francuskoj i evropskoj poeziji. Usavršavanje jezičke kompetencije studenata i omogućavanje snalaženja u složenim poetskim tekstovima (le plaisir du texte), kao i analize izabranih djela u poetološkom i istorijskom kontekstu. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student/kinja bi tebalo da: 1. Vrednuje kompleksne misaone i estetske karakteristike Bodlerovog djela kao prekretnice u razvoju francuske i evropske poezije, razvijajući ljubav prema svijetu ideja i poetskom originalnom izrazu. 2. Objašnjava raznolikost i inovativnost uticaja prethodnih epoha i pravaca preko velikih prethodnika (Fransoa Vijon, Alfred de Vinji, Victor Igo, Žerar de Nerval) na Bodlerov simbolizam, odnosno difuziju njegovog uticaja na pjesničke nasljednike (Verlen, Rembo, Malarme, Apoliner, Valeri, Bonfoa). 3. Objašnjava dominantne karakteristike Bodlerove poetike (estetika zla, sinestezija, ontološka, fizička, društvena podloga splina, «mundus muliebris», dualizam sna i jave, pada i uzvinuća, božanskog i satanskog). 4. Autonomno ili nadgledano prevodi i tumači odlomke iz obaveznog Bodlerovog opusa (Cvijeće zla, Male pjesme u prozi, Vještački rajevi), prepoznaje filozofsko-društveni-umjetnički kontekst, uz vrlo dobru interakciju na francuskom jeziku (usmenu ili pismenu). 5. Samostalno ili u paru prezentira (usmeno ili pismeno) seminarski ili završni rad iz moderne poezije, razvijajući sposobnost naučnog pristupa i specijalističke obrade teme, uz korišćenje informacionih tehnologija. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Jasmina Nikčević |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i diskusije, prezentacije i seminarski radovi, konsultacije i mentorski rad. Savladavanje odgovarajućih književnih /poetskih i poetičkih/ sadržaja, uz najveće moguće učešće studenata (samostalno, u paru, u grupi) |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Bodlerovo djelo kao prekretnica u razvoju francuske i evropske poezije I nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama II nedjelja, pred.-Veliki prethodnici: Fransoa Vijon, Alfred de Vinji, Victor Igo, Žerar de Nerval II nedjelja, vježbe Analiza odabranih pjesama III nedjelja, pred.- «Cvijeće zla», geneza djela III nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama IV nedjelja, pred.- «Cvijeće zla», struktura IV nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama V nedjelja, pred.- Male pjesme u prozi V nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama VI nedjelja, pred.- «Vještački rajevi» VI nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama VII nedjelja, pred.- Predjeli jave u Bodlerovoj poeziji: Pariz, svijet djetinjstva, «mundus muliebris», dendizam VII nedjelja, vježbe - Kolokvijum VIII nedjelja, pred.- Predjeli sna u Bodlerovoj poeziji; dominantne teme: splin, bjekstvo, pad i uzvinuće, ponor, ogledalo VIII nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama IX nedjelja, pred.- Koncept splina, istorijat i značenje IX nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama X nedjelja, pred.- Bodlerova poetika X nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama XI nedjelja, pred.- «Ukleti» pjesnik XI nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama XII nedjelja, pred.- Bodlerov dualizam – estetika gnusobe XII nedjelja, vježbe - Analiza odabranih pjesama XIII nedjelja, pred.- Bodler kritičar XIII nedjelja, vježbe - Prezentacija seminarskih radova i diskusija XIV nedjelja, pred.- Bodlerovi pjesnički nasljednici I: Pol Verlen, Artur Rembo, Stefan Malarme XIV nedjelja, vježbe - Prezentacija seminarskih radova i diskusija XV nedjelja, pred.- Bodlerovi pjesnički nasljednici II: Gijom Apoliner, Pol Valeri, Iv Bonfoa XV nedjelja, vježbe - Sistematizacija. Priprema za ispit. |
Opterećenje studenta | Nedjeljno U semestru 5 kredita x 40/30 = 6 sati i 40 minuta Struktura: 2 sati predavanja 2 sati vježbi 2 sati i 40 minuta individualnog rada studenta (priprema za laboratorijske vježbe, za kolokvijume, izrada domaćih zadataka) uključujući i konsultacije Nastava i završni ispit: (6 sati i 40 minuta) x 16 = 106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 2 x (6 sati i 40 minuta) = 13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30 = 150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 - 30 sati. Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava) + 13 sati i 20 minuta (priprema) + 30 sati (dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
5 kredita x 40/30=6 sati i 40 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 2 sat(a) i 40 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
6 sati i 40 minuta x 16 =106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 6 sati i 40 minuta x 2 =13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30=150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 30 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava), 13 sati i 20 minuta (priprema), 30 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, rade kolokvijum i završni ispit. Nastavnik može da odredi i druge obaveze u obliku domaćih zadataka, prezentacija i sl. |
Konsultacije | U terminu dogovorenom sa studentima. |
Literatura | Šarl Bodler: Sabrana djela u 5 knjiga, (u redakciji R. Konstantinovića)1979; Š. Bodler: «Cvetovi zla» (prevod B.Živojinovića), 1976; «Cveće zla» (prevod N. Bertolina, 2006; Oeuvres complètes, éd. J. Crépet, Conard, 1922 à 1953; éd. Cl. Pichois, 1976; J. L. Austin: LUnivers poétique deBaudelaire, 1956; P. G. Castex: Baudelaire critique dart, 1969; M. Milner: Baudelaire, «Enfer ou ciel,quimporte?»1969; G. Poulet: Qui était Baudelaire?, 1969; J. Starobinski: La mélancolie au miroir, 1989; M. Raymond: De Baudelaire au surréalisme, 1983. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prisustvo, domaći zadaci i učešće u debati do 15 poena, kolokvijum do 15 poena, seminarski rad do 20. Završni ispit 50 poena.A B C D E F 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 do 50 |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / TRADUKTOLOGIJA
Naziv predmeta: | TRADUKTOLOGIJA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12704 | Obavezan | 1 | 5 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslovljenosti drugim predmetima. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje studenata sa osnovama traduktologije i osposobljavanje za samostalno promišljanje procesa prevođenja. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student/kinja bi tebalo da: 1. Prepozna osnovne pojmove i obilježja traduktologije. 2. Razlikuje teorije prevođenja. 3. Analizira pojedine aspekte različitih teorija prevođenja. 4. Vrednuje osnovne vrste prevođenja i njihove zakonitosti. 5. Samostalno prepozna i kritički promišlja o određenim problemima vezanim za traduktologiju. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | doc.dr Sonja Špadijer |
Metod nastave i savladanja gradiva | Interaktivna metoda, direktna metoda, analiza, sinteza. Istraživački rad, rad u grupi, individualni rad. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Upoznavanje studenata sa programom i načinom rada I nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. II nedjelja, pred.-Istorijat nastanka traduktologije II nedjelja, vježbe Vježbe - traduktološka analiza. III nedjelja, pred.- Lingvistički pristup III nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. IV nedjelja, pred.- Interpretativni pistup IV nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. V nedjelja, pred.- Teorija skoposa V nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. VI nedjelja, pred.- Teorija igre VI nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. VII nedjelja, pred.- Semiotički pristup VII nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. VIII nedjelja, pred.- Kolokvijum VIII nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. IX nedjelja, pred.- Problem značenja (ideja ili riječ) IX nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. X nedjelja, pred.- Problem vjernosti i slobode (autor ili prevodilac) X nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. XI nedjelja, pred.- Problem prevođenja i interpretacije (original ili kopija) XI nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. XII nedjelja, pred.- Kako prevoditi elemente kulture XII nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. XIII nedjelja, pred.- Lingvokulturološki pristup XIII nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. XIV nedjelja, pred.- Savremene prevodilačke alatke XIV nedjelja, vježbe - Vježbe - traduktološka analiza. XV nedjelja, pred.- Završni ispit. XV nedjelja, vježbe - Sistematizacija. |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
5 kredita x 40/30=6 sati i 40 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 2 sat(a) i 40 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
6 sati i 40 minuta x 16 =106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 6 sati i 40 minuta x 2 =13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30=150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 30 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava), 13 sati i 20 minuta (priprema), 30 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, rade kolokvijum i završni ispit. Nastavnik može da odredi i druge obaveze u obliku domaćih zadataka, prezentacija i sl. |
Konsultacije | U dogovoru sa studentima/studentkinjama. |
Literatura | Mathieu Guidère, Introduction à la traductologie: Penser la traduction : hier, aujourdhui, demain, De Boeck, coll. « Traducto », janvier 2010, 2e éd., 176 p; Ladmiral, Jean-René: Traduire; théorèmes pour la traduction, Gallimard, Paris, 1994. Mounin, Georges: Les problèmesthéoriques de la traduction, Gallimard, Paris, 1998. Antonio Lavieri, Esthétique et poétiques du traduire, Modène, Mucchi, 2005.. Brian Harris, La traductologie, la traduction naturelle, la traduction automatique et la sémantique in « Problèmes de sémantique » (Cahier de linguistique 3), dirigé par J. McANulty et al., Montréal, Presses de lUniversité du Québec, 1973, p. 133–146. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prisustvo, domaći zadaci i učešće u debati do 15 poena, kolokvijum do 20 poena, seminarski rad do 15. Završni ispit do 50 poena. Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sakupi najmanje 50 poena. |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / ISTORIJA FRANCUSKOG JEZIKA
Naziv predmeta: | ISTORIJA FRANCUSKOG JEZIKA |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12705 | Obavezan | 1 | 5 | 3+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | |
Ciljevi izučavanja predmeta | |
Ishodi učenja | |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | |
Metod nastave i savladanja gradiva |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - I nedjelja, vježbe - II nedjelja, pred.- II nedjelja, vježbe III nedjelja, pred.- III nedjelja, vježbe - IV nedjelja, pred.- IV nedjelja, vježbe - V nedjelja, pred.- V nedjelja, vježbe - VI nedjelja, pred.- VI nedjelja, vježbe - VII nedjelja, pred.- VII nedjelja, vježbe - VIII nedjelja, pred.- VIII nedjelja, vježbe - IX nedjelja, pred.- IX nedjelja, vježbe - X nedjelja, pred.- X nedjelja, vježbe - XI nedjelja, pred.- XI nedjelja, vježbe - XII nedjelja, pred.- XII nedjelja, vježbe - XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
5 kredita x 40/30=6 sati i 40 minuta
3 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 3 sat(a) i 40 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
6 sati i 40 minuta x 16 =106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 6 sati i 40 minuta x 2 =13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30=150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 30 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava), 13 sati i 20 minuta (priprema), 30 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | |
Konsultacije | |
Literatura | |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / SAVREMENI FRANCUSKI JEZIK 7 - NIVO C1.1
Naziv predmeta: | SAVREMENI FRANCUSKI JEZIK 7 - NIVO C1.1 |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12706 | Obavezan | 1 | 10 | 2+6+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslovljenosti |
Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje studenata sa savremenim leksičkim tendencijama na frankofonom području. Osposobljavanje studenata za visoki C1.1 nivo komunikacije |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit student/kinja bi trebalo da: 1. Poznaje savremene leksičke pojave u francuskom jeziku: skraćenice, akronime, eufemizme, neologizme 2. Razumije i koristi pozajmljenice (naročito anglicizme) i različite vrste frazema 3. Razlikuje regionalne i frankofone leksičke varijetete francuskog jezika (Belgija, Švajcarska, Kanada, Afrika) 4. Posjeduje visoke jezičke kompetencije (usmeno i pismeno razumijevanje i izražavanje) C1.1 nivoa |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Olivera Vušović |
Metod nastave i savladanja gradiva |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Abrègements de mots I nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée II nedjelja, pred.-Abréviations de la vie quotidienne et de la langue écrite II nedjelja, vježbe Thème, version, dictée III nedjelja, pred.- Sigles III nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée IV nedjelja, pred.- Acronymes IV nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée V nedjelja, pred.- Euphémismes V nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée VI nedjelja, pred.- Néologismes VI nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée VII nedjelja, pred.- Emprunts issus de la vie quotidienne VII nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée VIII nedjelja, pred.- Emprunts issus du monde du travail VIII nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée IX nedjelja, pred.- Emprunts avec modification IX nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée X nedjelja, pred.- Tournures idiomatiques X nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée XI nedjelja, pred.- Expressions comparatives XI nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée XII nedjelja, pred.- Expressions imagées XII nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée XIII nedjelja, pred.- Expressions culturelles XIII nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée XIV nedjelja, pred.- Variétés régionales XIV nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée XV nedjelja, pred.- Variétés francophones XV nedjelja, vježbe - Thème, version, dictée |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
10 kredita x 40/30=13 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 6 vježbi 5 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
13 sati i 20 minuta x 16 =213 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 13 sati i 20 minuta x 2 =26 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 10 x 30=300 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 60 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 213 sati i 20 minuta (nastava), 26 sati i 40 minuta (priprema), 60 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, rade kolokvijum i završni ispit. Nastavnik može da odredi i druge obaveze u obliku domaćih zadataka, prezentacija i sl. |
Konsultacije | |
Literatura | Walter, Henriette. (2014). Le français dans tous les sens. Robert Laffont. Larger, N., & Mimran, R. (2004). Vocabulaire expliqué du français. CLE international. Larger, N., & Mimran, R. (2004). Vocabulaire expliqué du francais. Cahier dactivités. CLE international. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Kolokvijum, domaći zadaci, pismeni i usmeni završni ispit |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / METODIKA NASTAVE FRANCUSKOG JEZIKA 2
Naziv predmeta: | METODIKA NASTAVE FRANCUSKOG JEZIKA 2 |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12707 | Obavezan | 2 | 6 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslovljenosti drugim predmetima. |
Ciljevi izučavanja predmeta | Usvajanje osnovnih znanja iz oblasti jezičke politike i jezičkog planiranja. Usvajanja znanja o savremenim stavovima i pristupima u nastavi živih jezika: multikulturalizmom, plurilingvizmom, bilingvizmom, ranim učenjem stranih jezika. Usvajanje jezičkih vještina i tehnika. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student/kinja bi trebalo da: 1. Razumije osnovne principe jezičke politike i jezičkog planiranja u Evropi 2. Razumije značaj multikulturalnosti i multijezičnosti i primjenjuje odgovarajuće elemente u pripremanju primjera i aktivnosti za nastavu/učenje jezika/kulture. 3. Analizira i priprema primjere za upotrebu nastavnih metoda i različitih tehnika, te strategija učenja u cilju harmoničnog razvoja četiri jezičke kompetencije: slušanje, čitanje, pisanje i govor. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Jasmina Nikčević |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i diskusije, prezentacije i seminarski radovi, konsultacije i mentorski rad. Savladavanje odgovarajućih jezičko-didaktičkih sadržaja, uz najveće moguće učešće studenata (samostalno, u paru, u grupi) |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Jezička politika i jezičko planiranje I nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera II nedjelja, pred.- Evropska politika učenja živih jezika. Evropski referentni okvir za žive jezike. Portfolio. Multikulturalnost/Plurilingvizam/Multilingvizam II nedjelja, vježbe Analiza odgovarajućih primjera III nedjelja, pred.- Manjinski jezici. Nacionalni jezik. Strani jezik. Drugi jezik. Maternji jezik. Bilingvizam III nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera IV nedjelja, pred.- Učenje stranih jezika u ranom uzrastu/L’enseignement précoce IV nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera V nedjelja, pred.- Elementi planiranja: kontekst, učenik, uloga nastavnika, jezički sadržaj i operacije V nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera VI nedjelja, pred.- Jezičke vještine: Slušanje/Compréhension orale VI nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera VII nedjelja, pred.- Čitanje/Compréhension écrite. VII nedjelja, vježbe - Kolokvijum VIII nedjelja, pred.- Pisanje/Expression écrite VIII nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera IX nedjelja, pred.- Govor/Expression orale IX nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera X nedjelja, pred.- Specifičnosti francuskog izgovora X nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera XI nedjelja, pred.- 11. Tehnike za razvijanje vještine razumijevanja. Tehnike za razvijanje produktivnih vještina. Tehnike za razvijanje vještine interakcije i socio-pragmatične kompetencije. Tehnike za razvijanje vještine manipulisanja tekstom. XI nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera XII nedjelja, pred.- 12. Tehnike za razvijanje jezičke kompetencije. Tehnike za razvijanje fonološke i paralingvističke kompetencije. Tehnike za razvijanje grafemičke kompetencije. Tehnike za razvijanje morfo-sintaksičke kompetencije. XII nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera XIII nedjelja, pred.- 13. Tehnike za razvijanje leksičke kompetencije. Tehnike za razvijanje tekstualne kompetencije. Tehnike za razvijanje ekstralingvističke kompetencije XIII nedjelja, vježbe - Analiza odgovarajućih primjera XIV nedjelja, pred.- Uloga igre i neverbalnog u nastavi FLE (activités ludiques) XIV nedjelja, vježbe - Prezentacija seminarskih radova i diskusija. XV nedjelja, pred.- Dramske tehnike u nastavi FLE. Multidisciplinarnost XV nedjelja, vježbe - Popravni kolokvijum. Priprema za ispit. |
Opterećenje studenta | Nedjeljno U semestru 6 kredita x 40/30 = 8 sati Struktura: 2 sati predavanja 4 sati vježbi 2 sati individualnog rada studenta (priprema za laboratorijske vježbe, za kolokvijume, izrada domaćih zadataka) uključujući i konsultacije Nastava i završni ispit: (8 sati) x 16 = 128 sati Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 2 x (8 sati) = 16 sati Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30 = 180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 - 30 sati. Struktura opterećenja: 128 sati (nastava) + 16 sati (priprema) + 30 sati (dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
6 kredita x 40/30=8 sati i 0 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 4 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
8 sati i 0 minuta x 16 =128 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 8 sati i 0 minuta x 2 =16 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30=180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 36 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 128 sati i 0 minuta (nastava), 16 sati i 0 minuta (priprema), 36 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, rade kolokvijum i završni ispit. Nastavnik može da odredi i druge obaveze u obliku domaćih zadataka, prezentacija i sl. |
Konsultacije | U terminu dogovorenom sa studentima. |
Literatura | Zajednički evropski okvir za žive jezike. Učenje, nastava, ocjenjivanje, Ministarstvo prosvjete i sporta Republike Crne Gore, Podgorica; Točanac-Milivojev, Dušanka-Metode u nastavi i učenju stranihjezika(1997), Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd;Šotra, Tatjana, Kako progovoriti na stranom jeziku,(2006), Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd; Šotra, Tatjana, Didaktika francuskog kao stranog jezika, Filološki fakultet, Beograd (2010);Tagliante, C. (1996) La classe de langue, Paris, CLE. International |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prisustvo, domaći zadaci i učešće u debati do 15 poena, kolokvijum do 15 poena, seminarski rad do 20. Završni ispit 50 poena. A B C D E F 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 do 50 |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / MODERNI FR. ROMAN I FR. KNJIŽEVNE TEORIJE XX VIJ.
Naziv predmeta: | MODERNI FR. ROMAN I FR. KNJIŽEVNE TEORIJE XX VIJ. |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12708 | Obavezan | 2 | 7 | 3+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | Upoznavanje sa glavnim književnim teorijama. |
Ciljevi izučavanja predmeta | |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student/kinja bi tebalo da: 1. Razumije i razlikuje termine modernost, modernizam, avangarda. 2. Razumije narativne tehnike psihološkog i poetskog romana, romana rijeke, romana toka svijesti, unutrašnjeg monologa, solilokvija, eksperimentalnog romana, novog romana, 3. Razumije strukturu kanonskih romana 4. Razumije osnovne književnoteorijske koncepte i primjenjuje ih u tumačenju. 5. Samostalno ili u paru prezentira (usmeno ili pismeno) seminarski ili diplomski rad iz oblasti modernog romana, razvijajući sposobnost naučnog pristupa i specijalističke obrade teme, uz korišćenje informacionih tehnologija. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | prof. dr Marjana Đukić |
Metod nastave i savladanja gradiva |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Terminologija: moderne, modernité, modernisme. Uslovi nastanka nove estetike. I nedjelja, vježbe - II nedjelja, pred.-Nauka o književnosti, istorija književnosti i književna kritika. II nedjelja, vježbe III nedjelja, pred.- Modernizam u XIX vijeku – Flober, Bodler, Mane III nedjelja, vježbe - IV nedjelja, pred.- Uismans, kritički roman. Pisci kritičari. IV nedjelja, vježbe - V nedjelja, pred.- Antipozitivizam. Bergson, Prust, Valeri. Avanardni pravci. V nedjelja, vježbe - VI nedjelja, pred.- Prust, Traganje za izgubljenim vremenom - tumačenja VI nedjelja, vježbe - VII nedjelja, pred.- Žid, Kovači lažnog novca - struktura VII nedjelja, vježbe - VIII nedjelja, pred.- Selin, Putovanje na kraj noći - polemike VIII nedjelja, vježbe - IX nedjelja, pred.- Strukturalizam. Klod-Levi Stros, Bart, Todorov, Ženet IX nedjelja, vježbe - X nedjelja, pred.- Kolokvijum X nedjelja, vježbe - XI nedjelja, pred.- Naratologija. Teorija o transteksualnim relacijama. XI nedjelja, vježbe - XII nedjelja, pred.- Keno, narativne tehnike. LOuLiPo. XII nedjelja, vježbe - XIII nedjelja, pred.- Novi roman. Sarot, Beket, Simon. XIII nedjelja, vježbe - XIV nedjelja, pred.- Poststrukturalizam. Feminističke, gay, queer teorije. XIV nedjelja, vježbe - XV nedjelja, pred.- Postkolonijalne studije. XV nedjelja, vježbe - |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
7 kredita x 40/30=9 sati i 20 minuta
3 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 6 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
9 sati i 20 minuta x 16 =149 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 9 sati i 20 minuta x 2 =18 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 7 x 30=210 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 42 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 149 sati i 20 minuta (nastava), 18 sati i 40 minuta (priprema), 42 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | prisustvo, seminarski rad |
Konsultacije | |
Literatura | Patrick Brunel, La littérature française du XXe siècle, Nathan, 2002; Daniel Bergez et all, Méthodes critiques pour lanalyse littéraire, Nathan, 1990. Antoan Kompanjon, Pet paradoksa modernosti, ICJK, 2012. Marjana Đukić, Proizvodnja literarnih vrijednosti, Nova knjiga, 2020. Peter Barry, Beginnig Theory, Manchester University Press, 2002. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Kolokvijum, seminarski rad i završni usmeni ispit. |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / SAVREMENI FRANCUSKI JEZIK 8 - NIVO C1.2
Naziv predmeta: | SAVREMENI FRANCUSKI JEZIK 8 - NIVO C1.2 |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
12709 | Obavezan | 2 | 10 | 2+6+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | ---- |
Ciljevi izučavanja predmeta | Ciljevi izučavanja predmeta: Proširiti znanja o semantici i pragmatici glagolskih vremena u francuskom jeziku. Osposobiti studente da samostalno interpretiraju iskaze služeći se savremenim teorijama. Razviti jezičke kompetencije studenata do nivoa C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). |
Ishodi učenja | Nakon što položi ispit, student/kinja moći će da: 1. Pravilno interpretira temporalne iskaze u francuskom jeziku. Pravi razliku između temporalne i netemporalne upotrebe glagoslkih vremena/ deskriptivne i interpretativne upotrebe glagolskih vremena. 3. Samostalno analizira semantičke i pragmatične osobine iskaza. 4. Pravilno upotrebljava francusku leksiku kao i višeleksemne nizove. Razumije formiranje frazeologizama. 5. Razumije aktuelne složene teme iz svakodnevnog života o kojima se govori, koje sluša u audio/video zapisima, čita u tekstovima na standardnom francuskom jeziku. 6. Vodi argumentovan razgovor. 7. Analizira informacije sadržane u složenim tekstovima. 8. Strukturira argumente u pisanoj formi koristeći složene rečenične strukture i adekvatan vokabular. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | doc. dr Sonja Špadijer Aneta Avramović prof dr. Aleksandra Banjević |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja, upoznavanje s odgovarajućim jezičnim sadržajima, uz što veće sudjelovanje učenika u različitim vrstama pismenih i usmenih vježbi; samostalno, u paru, u grupi; razgovor. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Uvodno predavanje. Semantika i pragmatika. Teorija govornih činova. Osnove semantičke analize. Tekstovi nivo C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). Složene rečenične strukture. I nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. II nedjelja, pred.-Interpretacija temporalnih iskaza. Tekstovi C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). Složene rečenične strukture. II nedjelja, vježbe Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. III nedjelja, pred.- Aspekat. Vendlerove aspektualne klase. III nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. IV nedjelja, pred.- Tekstovi C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). Složene rečenične strukture. IV nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. V nedjelja, pred.- Rajhenbah i referencijalna tačka R. Tekstovi C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). Složene rečenične strukture. V nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. VI nedjelja, pred.- Deskriptivna i interpretativna upotreba prezenta i perfekta. VI nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. VII nedjelja, pred.- Tekstovi C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). Složene rečenične strukture. VII nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. VIII nedjelja, pred.- Deskriptivna i interpretativna upotreba aorista. Tekstovi C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). Složene rečenične strukture. VIII nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. IX nedjelja, pred.- Kolokvijum/Esej /Sinteza IX nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. X nedjelja, pred.- Deskriptivna i interpretativna upotreba imperfekta i pluskvamperfekta. Tekstovi C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). Složene rečenične strukture. X nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. XI nedjelja, pred.- Deskriptivna i interpretativna upotreba budućih vremena. Kondicional, glagolsko vrijeme ili način. XI nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. XII nedjelja, pred.- Slobodni indirektni govor. Tekstovi C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). Složene rečenične strukture. XII nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. XIII nedjelja, pred.- Kolokvijum, pismena provjera znanja. XIII nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. XIV nedjelja, pred.- Fiksirani nizovi i metafora. Idiomatski izrazi. Tekstovi C1.2 (slušanje, govor, čitanje, pisanje). Složene rečenične strukture. XIV nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. XV nedjelja, pred.- Završni ispit. XV nedjelja, vježbe - Exercices oraux et écrits - Compréhension et expression orales, Compréhension et expressions écrites. Lanalyse de texte : choix de textes issus de Campus 4, Nivo C1/C2, CLE; DALF C1/C2, CLE International. |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
10 kredita x 40/30=13 sati i 20 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 6 vježbi 5 sat(a) i 20 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
13 sati i 20 minuta x 16 =213 sati i 20 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 13 sati i 20 minuta x 2 =26 sati i 40 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 10 x 30=300 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 60 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 213 sati i 20 minuta (nastava), 26 sati i 40 minuta (priprema), 60 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, polažu kolokvijum i završni ispit. Nastavnik može postaviti i druge obaveze u vidu domaćih zadataka, prezentacija i sl. |
Konsultacije | U dogovoru sa studentima: |
Literatura | Semantika i pragmatika glagolskih vremena u francuskom jeziku, 2008. V. Stanojević i T. Ašić. Le Bon Usage, Grammaire. Dictionnaire Le Petit Robert. Dictionnaire d’expressions et de locutions, A. Rey, S. Chantreau. Le Robert. Manuels : Campus 4, Nivo C1/C2, CLE. DELF/DALF C1/C2 nivo. CLE. Benveniste, E. 1991, (première publ. 1956), Problèmes de linguistique générale, 1, Paris, Gallimard, 356 p. Grammaire méthodique du français (6ed). (QUADRIGE) 2016. French Edition by Riegel Martin / Pellat Jean-Christophe / Rioul René. Walter, Henriette, La français dans tous les sens, Robert Laffont, Paris, 1988. Calvet, Louis-Jean, L’argot, PUF, Paris, 2007. Bardin, Laurence, Lanalyse de contenu, PUF, Paris, 2007. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | prisustvo (10 poena), domaći zadaci (10 poena), testovi (30 poena), završni ispit (50 poena) |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / AKADEMSKO PISANJE
Naziv predmeta: | AKADEMSKO PISANJE |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
13079 | Obavezan | 3 | 5 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | / |
Ciljevi izučavanja predmeta | Usvajanje i razvijanje tehnika akademskog pisanja, usvajanje tehnika pisanja sažetaka i složenijih žanrova teksta, razvijanje vještine pisanja o akademskim i stručnim temama i usvajanje akademskog i stručnog vokabulara. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ispit, student/studentkinja će moći da: 1. Prepoznaje i objasni stilske i druge specifičnosti akademske komunikacije kroz analizu tuđih i svojih radova 2. Tumači principe tekstualnosti i razumije čin pisanja kao proces 3. Objasni kompozicionu strukturu teksta, pasus kao cjelinu u tekstu i način na koji se razvija 4. Piše apstrakte i precizno rezimira ideje o određenoj temi na osnovu zadatih tekstova 5. Piše duže zadatke u akademskom ambijentu organizujući ideje na sistematičan, jasan i razložan način odgovarajućim stilom pisanja i primjenjujući odgovarajuće kompleksne strukture usklađene sa zadatkom |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | / |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i diskusije; priprema prezentacije iz oblasti metodologije naučnog istraživanja u oblasti društvenih nauka; pisanje teksra o odabranoj temi; Konsultacije. |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Upoznavanje s programom akademsko pisanje. Nauka i naučno znanje - određenje nauke I nedjelja, vježbe - Prezentacije zadate teme iz oblasti metodologije društvenih nauka II nedjelja, pred.-Metode naučnog istraživanja II nedjelja, vježbe Prezentacije zadate teme iz oblasti metodologije društvenih nauka III nedjelja, pred.- Uvod u akademsko pisanje, ciljevi i ključni pojmovi III nedjelja, vježbe - Prezentacije zadate teme iz oblasti metodologije društvenih nauka IV nedjelja, pred.- Osnovna svojstva naučnoistraživačkog rada i metoda (činjenice, metode) IV nedjelja, vježbe - Prezentacije zadate teme iz oblasti metodologije društvenih nauka V nedjelja, pred.- Osobine dobrog naučnog rada: sažetost, jedinstvo, koherentnost, adekvatno isticanje, originalnost, pravilno rasuđivanje V nedjelja, vježbe - Analiza osobina dobrog naučnog rada na odabranim primjerima VI nedjelja, pred.- Kako se bira tema i naslov naučnog rada VI nedjelja, vježbe - Saopštavanje odabrane teme i naslova i razloga za takav izbor VII nedjelja, pred.- Prikupljanje i organizacija građe – traganje za dokumentacijom VII nedjelja, vježbe - Kako tragamo za građom i dokumentacjom - razmjena iskustava, diskusija VIII nedjelja, pred.- Principi komponovanja teksta. Organizacija informacija u tekstu. Pronalaženje glavne ideje teksta i odlomka i sporednih ideja koje je podupiru. Nadogradnja nove informacije na postojeće znanje. Odnosi poznatog i nepoznatog, očekivanog i neočekivanog, opšteg i pojedinačnog. VIII nedjelja, vježbe - Principi komponovanja u tuđem i svom tekstu (zavisno od faze u kojoj se izrada sopstvenog teksta nalazi) IX nedjelja, pred.- Ilustracije u tekstu: klasifikacija i prikazivanje informacije u grafičkom obliku (dijagrami) IX nedjelja, vježbe - Analiza ilustracije, dijagrama i grafikona u naučnim tekstovima; neophodnost uvođenja ilustracija, dijagrama i grafikona u svoj tekst X nedjelja, pred.- Strategije pisanja rezimea i apstrakta; bibliografije sekundarnih izvora, opšti priručnici i druga izvorišta građe; radna i konačna bibliografija X nedjelja, vježbe - Pisanje apstrakta i rezimea u odnosu na zadati sadržaj XI nedjelja, pred.- Akademski stil / registar. Osobine akademskog stila: objektivnost, nepristranost, logičnost, uvjerljivost, zasnovanost na istraživanjima i činjenicama, uzročno-posljedične veze, upotreba opreznog jezika, formalnost, citiranje i parafraziranje strukturiranost, preciznost. XI nedjelja, vježbe - Akademski stil u odabranim naučnim tekstovima - analiza i diskusija XII nedjelja, pred.- Teorijske osnove pisanja rada. Struktura teksta. Organizacija pisanog teksta. Iznošenje glavne ideje, alternativne ideje te suprotnih argumenata (i/ili/ali) XII nedjelja, vježbe - Struktura teksta, organizacija građe, iznošenje glavne ideje, argumentacija - analiza sostvenog teksta XIII nedjelja, pred.- Dokumentovanje izvornika u tekstu naučnog rada i u listi referenci (bibliografiji) XIII nedjelja, vježbe - Dokumentovanje izvornika u tekstu i bibliografija svog naučnog rada - analiza i diskusija XIV nedjelja, pred.- Analiza i provjera sopstvenih i tuđih tekstova XIV nedjelja, vježbe - Analiza i predstavljanje tekstova XV nedjelja, pred.- Sumiranje rezultata rada XV nedjelja, vježbe - Sumiranje rezultata rada |
Opterećenje studenta | Nedjeljno 4 kredita x 40/30 = 6 sati i 40 minuta Struktura: 2 sata predavanja 2 sata vježbi 2 sata i 40 minuta individualnog rada studenta (priprema za laboratorijske vježbe, za kolokvijume, izrada domaćih zadataka) uključujući i konsultacije U semestru Nastava i završni ispit: (6 sati i 40 minuta) x 16 = 106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 2 x (6 sati i 40 minuta) = 13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30 = 150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 - 30 sati. Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava) + 13 sati i 20 minuta (priprema) + 30 sati (dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
5 kredita x 40/30=6 sati i 40 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 4 sat(a) i 40 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
6 sati i 40 minuta x 16 =106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 6 sati i 40 minuta x 2 =13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30=150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 30 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava), 13 sati i 20 minuta (priprema), 30 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, učestvuju u diskusijama, pišu rad i komentarišu faze u njegovom nastanku |
Konsultacije | Po potrebi |
Literatura | Šamić, M. (2003). Kako nastaje naučno djelo. Uvođenje u metodologiju i tehniku naučnoistraživačkog rada – opći pristup (deveto izdanje). Sarajevo: Svjetlost; Kleut, M. (2008). Naučno delo od istraživanja do štampe. Tehnika nučnoistraživačkog rada. Novi Sad: Akademska knjiga; Kuzmanović Jovanović, A., Andrijević, M., Filipović, J. (2012). Priručnik iz akademskog pisanja: uputstva i sugestije za izradu seminarskih/naučnih/stučnih radova. Beograd: Čigoja štampa; Šušnjić, Đ. (2007). Metodologija – kritika nauke. Beograd: Čigoja štampa; Eko, U. (2000) Kako se piše diplomski rad? Beograd: Narodna knjiga, Alfa |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prisustvo i aktivnost na časovima: 5 poena; izrada teksta u skladu s kriterijumima izrade naučnog rada: 20 poena; učešće u analizi sopstvenog teksta i teksta koleginica i kolega u različitim fazama njegovog nastanka: 10 poena; prezentacija zadate teme iz oblasti metodologije društvenih nauka i naučnih istraživanja: 15 poena. Završni ispit: 50 poena. |
Posebne naznake za predmet | Da bi izašao na ispit student treba blagovremeno da preda rad koji je autorsko djelo. |
Napomena | / |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / METODIKA NASTAVE FRANC. JEZIKA SA ŠKOLSKIM RADOM
Naziv predmeta: | METODIKA NASTAVE FRANC. JEZIKA SA ŠKOLSKIM RADOM |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
13119 | Obavezan | 3 | 6 | 2+4+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema uslovljenosti drugim predmetima |
Ciljevi izučavanja predmeta | Usvajanje saznanja o značaju i mjestu stranih jezika u obrazovnom sistemu i osnovnih znanja o planovima i programima za nastavu jezika u formalnom obrazovnom sistemu Crne Gore. Ovladavanje nastavnim vještinama. Metodička praksa. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student/kinja bi tebalo da: 1. Razumije nastavni proces i njegove etape (pripremanje, obrada novih sadržaja, usvajanje znanja, provjeravanje i vrednovanje) kao proces uzajamnih aktivnosti. 2. Analizira predmetni program za francuski jezik za osnovnu i srednju školu samostalno i u kontekstu nastavnog plana, vodeći računa o multidisciplinarnosti. 3. Priprema plan realizacije aktivnosti (fiche pédagogique), nastavni i radni materijal, znajući važnost rezervnog materijala. 4. Planira podsticajnu i kreativnu atmosferu didaktičke situacije znajući ulogu afektivnog potencijala za nesmetan razvoj kognitivnih sposobnosti u učenju francuskog jezika. 5. Razložno, sistematično i prenosivo koristi vještine i kompetencije iz francuskog jezika, didaktičko-metodska specijalizovana i opšta znanja u procesu organizovanja nastave za učenike u osnovnim i srednjim školama ili u organizaciji kurseva za različite ciljne grupe i uzraste. |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Doc. dr Jasmina Nikčević |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i diskusije, prezentacije i seminarski radovi, konsultacije i mentorski rad. Savladavanje odgovarajućih jezičko-didaktičkih sadržaja, uz najveće moguće učešće studenata (samostalno, u paru, u grupi) |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Profesionalni profil i uloga nastavnika FLE. Rukovođenje nastavnim procesom. Nastavni planovi i programi. Kurikulum. Analiza potreba. Ciljevi nastave stranog jezika I nedjelja, vježbe - Opservacije časova u školi. II nedjelja, pred.- Nastavni proces kao uzajamna aktivnost. Didaktički trougao: nastavnik-učenik-predmet. Etape nastavnog procesa; strategije nastave i učenja. II nedjelja, vježbe Opservacije časova u školi. III nedjelja, pred.- 3. Administracija rada na času: uloga nastavnika kao medijatora Raspored u učionici i položaj nastavnika. Jezik učionice. Rad s pojedincem. Rad u paru. Rad u grupi. Disciplina u učionici. Idealan razred. Problematični razredi. III nedjelja, vježbe - Opservacije časova u školi. IV nedjelja, pred.- Didaktički materijali. Udžbenik. Autentični materijal u nastavi IV nedjelja, vježbe - Opservacije časova u školi. V nedjelja, pred.- Savremene tehnologije u nastavi jezika. Savremena sredstva u nastavi stranih jezika: auditivna sredstva, video, kompjuter, Internet V nedjelja, vježbe - Opservacije časova u školi. VI nedjelja, pred.- Učenik – savladavanje jezičkih teškoća. Kontrastivna analiza, korekcija i analiza grešaka, međujezik VI nedjelja, vježbe - Opservacije časova u školi. VII nedjelja, pred.- Tip časa FLE; raspored jezičke materije, ciljevi časa (Objectifs linguistiques/culturels) VII nedjelja, vježbe - Prezentacija praktikuma. VIII nedjelja, pred.- Raspoređivanje jezičke građe po nastavnim periodima ; raspoređivanje jezičke materije u okviru časa VIII nedjelja, vježbe - Opservacije časova u školi. IX nedjelja, pred.- Odvijanje časa/Déroulement. Francuska verzija sheme časa IX nedjelja, vježbe - Opservacije časova u školi. X nedjelja, pred.- Tipovi vježbi na času FLE (uvodne, sticajne, razvojne, završne). Koherentnost časa. Prostor kao mjesto odvijanja časa; vremenski okvir časa X nedjelja, vježbe - Opservacije časova u školi. XI nedjelja, pred.- Formalni edukativni sistem i nastava jezikâ. Obrazovanje i nastava jezika u multikulturalnoj sredini. XI nedjelja, vježbe - Opservacije časova u školi. XII nedjelja, pred.- Društvene promjene i nastava stranih jezika. Istorijski pogled. Reforme u obrazovnom sistemu Crne Gore XII nedjelja, vježbe - Prezentacija scenarija za čas. XIII nedjelja, pred.- Programi za osnovnu školu. Programi za gimnaziju. Programi za srednje stručne škole XIII nedjelja, vježbe - Praktična nastava u školi XIV nedjelja, pred.- Testiranje i evaluacija. XIV nedjelja, vježbe - Praktična nastava u školi XV nedjelja, pred.- Tehnike testiranja. Analiza kriterijuma bodovanja i postavljenih zadataka XV nedjelja, vježbe - Praktična nastava u školi. |
Opterećenje studenta | Nedjeljno U semestru 6 kredita x 40/30 = 8 sati Struktura: 2 sati predavanja 4 sati vježbi 2 sati individualnog rada studenta (priprema za laboratorijske vježbe, za kolokvijume, izrada domaćih zadataka) uključujući i konsultacije Nastava i završni ispit: (8 sati) x 16 = 128 sati Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 2 x (8 sati) = 16 sati Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30 = 180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 - 30 sati. Struktura opterećenja: 128 sati (nastava) + 16 sati (priprema) + 30 sati (dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
6 kredita x 40/30=8 sati i 0 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 4 vježbi 2 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
8 sati i 0 minuta x 16 =128 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 8 sati i 0 minuta x 2 =16 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 6 x 30=180 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 36 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 128 sati i 0 minuta (nastava), 16 sati i 0 minuta (priprema), 36 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Studenti su obavezni da pohađaju nastavu, učestvuju u diskusiji, opserviraju nastavu u školama, izrađuju praktikum praktične nastave, pripremaju završni ispit. Nastavnik može da odredi i druge obaveze u obliku domaćih zadataka, prezentacija i sl. |
Konsultacije | U terminu dogovorenom sa studentima. |
Literatura | Zajednički evropski okvir za žive jezike. Učenje, nastava, ocjenjivanje, Ministarstvo prosvjete i sporta Republike Crne Gore, Podgorica; Predmetni programi za francuski jezik za osnovnu školu, gimnazijui srednje stručne škole, Zavod za školstvo Crne Gore;Točanac-Milivojev, Dušanka-Metode u nastavi i učenju stranih jezika (1997), Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd; Šotra, Tatjana, Kako progovoriti na stranom jeziku,(2006), Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd; Šotra, Tatjana, Didaktika francuskog kao stranog jezika, Filološki fakultet, Beograd (2010).Tagliante, C. (1996) La classe de langue, Paris, CLE. International; Tagliante, C. (1993) Lévaluation, Paris, CLE,.International |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prisustvo, domaći zadaci i učešće u opservacijama i debati do 15 poena, praktikum do 15 poena, prezentacija scenarija za čas do 20. Završni ispit 50 poena. |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / FRANC. KNJIŽ. 21. V-ZNAČ. I TUM. T. SA SEM. I PR.R
Naziv predmeta: | FRANC. KNJIŽ. 21. V-ZNAČ. I TUM. T. SA SEM. I PR.R |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
13120 | Obavezan | 3 | 5 | 2+2+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | |
Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje sa glavnim tendencijama i najznačajnijim autorima savremene francuske književnosti |
Ishodi učenja | Po završetku ovog kursa student/studentkinja bi trebalo da: - Predstavi škole i pravce nastale u francuskoj književnosti XXI vijeka - Prepozna književne pojave savremene književnosti - Opiše poetike značajnih francuskih autora XXI vijeka - Istražuje kritičku literaturu - Napiše istraživački rad na francuskom |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | prof. dr Marjana Đukić |
Metod nastave i savladanja gradiva |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - 1. Nasljeđe XX vijeka, pregled glavnih tendencija. I nedjelja, vježbe - Rekapitualacija glavnih tokova književnosti XX vijeka II nedjelja, pred.-2. Novo doba, nova literature II nedjelja, vježbe Analiza glavnih tendencija književnosti XXI vijeka III nedjelja, pred.- 3. Autobiografski oblici. Autofikcija. Ani Erno - auto-socio-biografija III nedjelja, vježbe - Analiza romana A. Ernaux, La Place IV nedjelja, pred.- 4. Novi istorijski roman. Patrik Modiano. IV nedjelja, vježbe - Analiza romana P. Modiano, Dora Bruder V nedjelja, pred.- 6. Slika savremenog svijeta. Mimetizam. Mišel Uelbek. V nedjelja, vježbe - Analiza odlomka M. Houellebecq, Les Particules elementaires VI nedjelja, pred.- Uelbek - likovi. Inventivnost romaneskne forme: Mogućnost ostrva i Karta i teritorija VI nedjelja, vježbe - Aaliza odlomka Mogućnost ostrva VII nedjelja, pred.- Glasovi periferije. V. Depant. VII nedjelja, vježbe - Jezik u romanima V. Despentes VIII nedjelja, pred.- Eduar Luj, Istorija nasilja. Faktualno na štetu fikcionalnog. VIII nedjelja, vježbe - Analiza odlomaka. IX nedjelja, pred.- Feministička literatura. King kong teorija. IX nedjelja, vježbe - Kolokvijum X nedjelja, pred.- Drama u savrenoj francuskoj književnosti – Koltes, Valer Novarina, Zeler, Šmit, Reza. X nedjelja, vježbe - Analiza tekstova. XI nedjelja, pred.- Književnost elite. Dobitnici književnih nagrada. XI nedjelja, vježbe - Analiza jezika nagrađenih romana. XII nedjelja, pred.- Popularna književnost. F. Begbede, G. Miso, M. Levi, A. Gavalda. XII nedjelja, vježbe - Odlomci A. Gavalda, G. Miso XIII nedjelja, pred.- Eseji XIII nedjelja, vježbe - Analiza tematike XIV nedjelja, pred.- Poezija - glavni predstavnici XIV nedjelja, vježbe - Analiza pjesničkih oblika XV nedjelja, pred.- Savremene tendencije u nauci o književnosti XV nedjelja, vježbe - Analiza tekstova |
Opterećenje studenta | |
Nedjeljno | U toku semestra |
5 kredita x 40/30=6 sati i 40 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 2 vježbi 2 sat(a) i 40 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
6 sati i 40 minuta x 16 =106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 6 sati i 40 minuta x 2 =13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30=150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 30 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava), 13 sati i 20 minuta (priprema), 30 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | Prisustvo, samostalna interpretacija savremenih književnih tekstova. Čitanje preporučenih naslova: P. Modiano, Dora Bruder, Rue des boutiques obscures M. Houellebecq, Les Particules élémentaires, La Possibilité d’une ile, La Carte et le territoire V. Despentes, King Kong théorie, Vernon Subutex A. Ernaux, La Place, Les années L. Salvayre, La compagnie des spectres J. M. G. Le Clézio, L’Africain B.-M. Koltès, Roberto Zucco V. Novarina, Vous qui habitez le temps E.-E. Schmitt, Petits crimes conjugaux Florian Zeller, Le Père Yasmina Reza, Art J. Echenoz, Les Grandes Blondes Éric Vuillard, LOrdre du jour H. Cixous, Rêveries de la femme sauvage Maryse Condé, Les belles ténébreuses Muriel Barbery, L’élégance du hérisson Laurent Binet, La septième fonction du langage Edouard Louis, En finir avec Eddy Bellegueule, Histoire de la violence |
Konsultacije | |
Literatura | D. Viart, B. Vercier, La Littérature française au présent, Bordas, 2009; La Litterature française II, sous la direction de Jean-Yves Tadié, Gallimard, 2007 |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | kolokvijum, seminarski rad - samostalna analiza i završni usmeni ispit. |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / SAVREMENI FRANCUSKI JEZ. 9 - NIVO C2.1
Naziv predmeta: | SAVREMENI FRANCUSKI JEZ. 9 - NIVO C2.1 |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
13121 | Obavezan | 3 | 9 | 2+6+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | |
Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje studenata sa savremenim sociolingvističkim tendencijama na frankofonom području, hronologijom i specifičnostima francuskog jezičkog protekcionizma i problematikom standardizacije. Osposobljavanje studenataza najviši nivo govorne i pismene komunikacije, za tumačenje i prevođenje složenih stručnih tekstova. |
Ishodi učenja | Nakon što položi ovaj ispit, student/kinja bi trebalo da: - Poznaje osnovna polazišta sociolingvistike u pogledu standarda i u upotrebi jasno diferencira standardni od nestandardnog francuskog jezika; - Učestvuje u razgovoru/debati/prezentaciji na francuskom jeziku- uz izgovor, intonaciju i bogatstvo vokabulara slične izvornom govorniku; - Razumije suštinu, ton i jezički registar složenog pisanog teksta o opštim i sa strukom povezanim temama; - Rješava probleme leksičke i sintaksičke prirode pri prevođenju u oba smjera; - Piše i strukturiše disertaciju/ tezu/ članak koristeći odgovarajući akademski jezički stil. Pravilno strukturiše tekst koristeći odgovarajući registar, jezičke/gramatičke strukture, o vokabular, o pravilnu interpunkciju i pravopis; |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Prof. dr Jasmina Anđelić Prof.dr Aleksandra Banjević MA Aneta Avramović |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanja i vježbe |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - Upoznavanje studenata sa programom i sadržajem predmeta I nedjelja, vježbe - Prezentacija tekstova za prevođenje u oba smjera i vrste tekstova za rad na opštim jezičkim kompetencijama II nedjelja, pred.-Le ou les standards: sociolinguistique à la française II nedjelja, vježbe Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija III nedjelja, pred.- Le français entre standardisation et protectionisme: principales institutions et normes en vigueur III nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija IV nedjelja, pred.- Le français entre standardisation et protectionisme: querelles ortographiques actuelles IV nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija V nedjelja, pred.- Le language de communication électronique: vers une oralisation de lécriture V nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija VI nedjelja, pred.- Le français en évolution: féminisation et conquêtes de la parité: historique VI nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija VII nedjelja, pred.- Le français en évolution: féminisation standardisée VII nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija VIII nedjelja, pred.- Analyse des textes linguistiques contemporains 1 VIII nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija IX nedjelja, pred.- Analyse des textes linguistiques contemporains 2 IX nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija X nedjelja, pred.- Difficultés du français – aspects didactiques 1 X nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija XI nedjelja, pred.- Difficultés du français – aspects didactiques 2 XI nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija XII nedjelja, pred.- Difficultés du français – aspects didactiques 3: conclusion XII nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija XIII nedjelja, pred.- Présentation orale des textes niveau C2 du CECRL - synthèse XIII nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija XIV nedjelja, pred.- Présentation orale des textes niveau C2 du CECRL - argumentation et débat 1 XIV nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija XV nedjelja, pred.- Présentation orale des textes niveau C2 du CECRL - argumentation et débat 2 XV nedjelja, vježbe - Prevođenje, rad na tekstovima, audio i video materijalima, debata, samostalna produkcija |
Opterećenje studenta | Nedjeljno U semestru 9 kredita x 40/30 = 12 sati Struktura: 2 sati predavanja 6 sati vježbi 4 sati individualnog rada studenta (priprema za laboratorijske vježbe, za kolokvijume, izrada domaćih zadataka) uključujući i konsultacije Nastava i završni ispit: (12 sati) x 16 = 192 sati Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 2 x (12 sati) = 24 sati Ukupno opterećenje za predmet: 9 x 30 = 270 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 - 30 sati. Struktura opterećenja: 192 sati (nastava) + 24 sati (priprema) + 30 sati (dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
9 kredita x 40/30=12 sati i 0 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 6 vježbi 4 sat(a) i 0 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
12 sati i 0 minuta x 16 =192 sati i 0 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 12 sati i 0 minuta x 2 =24 sati i 0 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 9 x 30=270 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 54 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 192 sati i 0 minuta (nastava), 24 sati i 0 minuta (priprema), 54 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | |
Konsultacije | |
Literatura | Bulot T., Blanchet P., 2013, Une introduction à la sociolinguistique (pour l’étude des dynamiques de la languefrançaise dans le monde), Paris,Editions des archives contemporaines; RIEGEL, M. - PELLAT, J.C. - RIOUL, R., (2001), Grammaire méthodique du français, Paris, PUF, Kristeva, Julia (1981) Le language, cet inconnu (une initiation à la linguistique), Paris, Edt Seuil |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Usmene prezentacije, sastavi i debate (30 bodova), prisustvo i aktivnost (10 bodova), završni ispit (60 bodova - 30 pismeni i 30 usmeni dio) |
Posebne naznake za predmet | |
Napomena | Nastava na predmetu Savremeni francuski jezik 9 se odvija na francuskom jeziku |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |
Filološki fakultet / FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST / FRANCUSKO-CRNOGORSKE KNJIŽ. I KULTURNE VEZE
Naziv predmeta: | FRANCUSKO-CRNOGORSKE KNJIŽ. I KULTURNE VEZE |
Šifra predmeta | Status predmeta | Semestar | Broj ECTS kredita | Fond časova (P+V+L) |
13122 | Obavezan | 3 | 5 | 2+0+0 |
Studijski programi za koje se organizuje | FRANCUSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST |
Uslovljenost drugim predmetima | Nema |
Ciljevi izučavanja predmeta | Razvoj istraživačkog i analitičkog pristupa u odnosu na kulturno-istorijske okolnosti nastanka djela francuskih autora o Crnoj Gori i upoznavanje s relevantnim putopisnim korpusom iz domena francusko-crnogorskih kulturnih i književnih veza. |
Ishodi učenja | 1. Razumije društveno-istorijske i književne okolnosti koje su uticale na interesovanje zapadnih i francuskih autora za balkanske zemlje i Crnu Goru, razvijajući svijest o značaju konteksta. 2. Vrednuje postojanje bogate tradicije putopisnih štiva francuskih autora o Crnoj Gori u 19. i početkom 20. vijeka, razvijajući istraživački potencijal. 3. Analizira i upoređuje nekadašnju predstavu Crne Gore kod fransuskih autora i aktuelnih društvenih kretanja, razvijajući kritički stav. 4. Identifikuje realne i raznorodne tragove francuske kulture u Crnoj Gori, u cilju njegovanja i razvoja frankofone tradicije. 5. Samostalno ili u paru prezentira seminarski rad ili projektni zadatak, razvijajući sposobnost naučnog pristupa i specijalističke obrade teme, uz korišćenje informacionih tehnologija |
Ime i prezime nastavnika i saradnika | Prof. dr Dragan Bogojević |
Metod nastave i savladanja gradiva | Predavanje, diskusija |
Plan i program rada |
Pripremne nedjelje - priprema i upis semestra I nedjelja, pred. - 1. Upoznavanje studenata sa programom i načinom rada. I nedjelja, vježbe - II nedjelja, pred.-2. Otkrivanje Balkana (1740-1840). Fortis, Vejn, „Morlakizam“, Napoleon, Romantizam, Nodije, Merime, „Hasanaginica“. (Gusla, Ilirske provincije, epske narodne pjesme) I II nedjelja, vježbe III nedjelja, pred.- 3. Otkrivanje Balkana (1740-1840). Fortis, Vejn, „Morlakizam“, Napoleon, Romantizam, Nodije, Merime, „Hasanaginica“. (Gusla, Ilirske provincije, epske narodne pjesme) II III nedjelja, vježbe - IV nedjelja, pred.- 4. Emancipacija slovenskog svijeta (1840-1912). Evropska Turska i Istočno pitanje I IV nedjelja, vježbe - V nedjelja, pred.- 5. Emancipacija slovenskog svijeta (1840-1912). Evropska Turska i Istočno pitanje II V nedjelja, vježbe - VI nedjelja, pred.- 6. KOLOKVIJUM VI nedjelja, vježbe - VII nedjelja, pred.- 7. Retrospektiva odabranih francuskih autora o Crnoj Gori (Danlo Lekić). VII nedjelja, vježbe - VIII nedjelja, pred.- 8. Prezentacija Istorijskog i političkog putovanja u Crnu Goru, Viala de Somijer. VIII nedjelja, vježbe - IX nedjelja, pred.- 9. Francuske veze i dinastija Petrović. IX nedjelja, vježbe - X nedjelja, pred.- 10. Crna Gora u francuskim časopisima Illustration i La Nouvelle revue. X nedjelja, vježbe - XI nedjelja, pred.- 11. Prevodi Gorskog vijenca na francuski jezik. XI nedjelja, vježbe - XII nedjelja, pred.- 12. Opere Crnogorci i La Montagne noire. XII nedjelja, vježbe - XIII nedjelja, pred.- XIII nedjelja, vježbe - XIV nedjelja, pred.- XIV nedjelja, vježbe - XV nedjelja, pred.- XV nedjelja, vježbe - |
Opterećenje studenta | Nedjeljno 5 kredita x 40/30 = 6 sati i 40 minuta Struktura: 2 sati predavanja 0 sati vježbi 2 sati i 40 minuta individualnog rada studenta (priprema za laboratorijske vježbe, za kolokvijume, izrada domaćih zadataka) uključujući i konsultacije U semestru Nastava i završni ispit: (6 sati i 40 minuta) x 16 = 106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 2 x (6 sati i 40 minuta) = 13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30 = 150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 - 30 sati. Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava) + 13 sati i 20 minuta (priprema) + 30 sati (dopunski rad) |
Nedjeljno | U toku semestra |
5 kredita x 40/30=6 sati i 40 minuta
2 sat(a) teorijskog predavanja 0 sat(a) praktičnog predavanja 0 vježbi 4 sat(a) i 40 minuta samostalnog rada, uključujući i konsultacije |
Nastava i završni ispit:
6 sati i 40 minuta x 16 =106 sati i 40 minuta Neophodna priprema prije početka semestra (administracija, upis, ovjera): 6 sati i 40 minuta x 2 =13 sati i 20 minuta Ukupno opterećenje za predmet: 5 x 30=150 sati Dopunski rad za pripremu ispita u popravnom ispitnom roku, uključujući i polaganje popravnog ispita od 0 do 30 sati (preostalo vrijeme od prve dvije stavke do ukupnog opterećenja za predmet) 30 sati i 0 minuta Struktura opterećenja: 106 sati i 40 minuta (nastava), 13 sati i 20 minuta (priprema), 30 sati i 0 minuta (dopunski rad) |
Obaveze studenta u toku nastave | |
Konsultacije | |
Literatura | Mihailo B. Pavlović: Jugoslovenske teme u Francuskoj prozi, Institut za književnost i umetnost, Beograd, 1982. Anne Madelain: LExpériences française des Balkans, 1989-1999, Presse Univesitaire François Rabelais, Tours, 2019. Jean-Arnault Dérens, Laurent Geslin: Les Balkans, carrefour sous influences, Tallandier, Paris, 2023. Danilo Lekić, Francuzi o Crnoj Gori u XIX vijeku, Branko Đonović, Bar, 1985. Viala de Somijer, Istorijsko i političko putovanje u Crnu Goru, Cetinje, Izdavački centar, 1994. Dragan Bogojević: „L’imaginaire du Monténégro dans la littérature de voyage au XIXème siècle et au début du XXème siècle”, Le Manuscrit, Pariz, 2011. Prof. dr Ivona Jovanović: Francuski jezik i kultura u Crnoj Gori (1830-1914), UCG, Podgorica, 2012. Francuski jezik i kultura u Crnoj Gori (1914-1941), UCG, Podgorica, 2020. Jasna Anđelić Tatar: Nouvelle revue i Crna Gora 1879-1918, FCJK, Cetinje, 2017. Naučni i stručni radovi stranih i domaćih autora, internet, materijal s kursa. |
Oblici provjere znanja i ocjenjivanje | Prisustvo, učešće u debati, prezentacija ili seminarski rad do 15 poena, kolokvijum do 35 poena. Završni ispit do 50 poena. Prelazna ocjena se dobija ako se kumulativno sakupi najmanje 50 poena. |
Posebne naznake za predmet | Nema |
Napomena |
Ocjena: | F | E | D | C | B | A |
Broj poena | manje od 50 poena | više ili jednako 50 poena i manje od 60 poena | više ili jednako 60 poena i manje od 70 poena | više ili jednako 70 poena i manje od 80 poena | više ili jednako 80 poena i manje od 90 poena | više ili jednako 90 poena |