Semestar: 2
ECTS: 6
Status: Obavezan
Fond: 2+2+0
Duplikat: Ne
ECTS katalog

Ishodi učenja:

Nakon što položi ovaj ispit student će moći da: 1. Koristi raznovrsne postupke i metode za uspješno prevođenje dramskih i proznih tekstova, kao i književne kritike; 2. Pravilno primjenjuje stečena znanja iz teorije prevođenja, naročito ona koja se odnose na specifičnosti književnog prevođenja i razlike u odnosu na prevođenje stručnih tekstova; 3. Analizira, upoređuje i argumentovano komentariše sopstvene i tuđe prevode književnih tekstova sa engleskog na crnogorski jezik, kao i objavljene prevode sa crnogorskog/srpskog/hrvatskog/bosanskog na engleski jezik; 4. Uspješno koristi prevodilačke alatke pri radu na književnim tekstovima i književnoj kritici, što uključuje referentna djela, štampane i elektronske rječnike, tezauruse, i jezičke priručnike.

Angažovano osoblje

Ime Predavanja Vježbe Laboratorija
JOVANA ĐURČEVIĆ2x1
6B
OLIVERA KUSOVAC2x1
6B