Filološki fakultet, 11.03.2017

Biografija - Lakić Igor



X

Prof. dr Igor Lakić

 

Prof. dr Igor Lakić je vanredni profesor na Filološkom fakultetu Univerziteta Crne Gore. Zaršio je studije engleskog jezika i književnosti na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu, gdje je magistrirao i doktorirao iz oblasti lingvistike. Usavršavao se na Univerzitetu u Kembridžu i Univerzitetu Caledonian u Glazgovu. Bavi se analizom diskursa, analizom žanra, sintaksom engleskog jezika, sociolingvistikom i metodikom nastave engleskog jezika. Objavio je dvije monografije: Analiza žanra: diskurs jezika struke i Diskurs, mediji, rat, kao i poglavlja u nekoliko međunarodnih i domaćih monografija. Igor Lakić je takođe jedan od urednika monografije Academic Discourse Across Cultures u izdanju Cambridge Scholars Publishing i autor je jednog poglavlja u ovoj monografiji. U štampi je njegov udžbenik Fonetika i fonologija engleskog jezika, a urednik je više monografija i zbornika radova. Takođe je objavio veliki broj naučnih radova u zemlji i inostranstvu. Učestvovao je sa izlaganjima na preko 80 domaćih i međunarodnih konferencija. Mentor je za magistarske radove i doktorske disertacije. Aktivan je u oblasti konsekutivnog i simultanog prevođenja. Bio je dekan Instituta za strane jezike (sada Filološkog fakulteta) Univerziteta Crne Gore od 2004. do 2012. godine i osnivač prevodilačkog studija na Institutu. Takođe je bio član Savjeta za opšte obrazovanje Crne Gore i član Savjeta za standardizaciju crnogorskog jezika. Predsjednik je Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore i Udruženja konferencijskih prevodilaca Crne Gore i član Komiteta eksperata za regionalne i manjinske jezike u Savjetu Evrope u Strazburu.

Prof. dr Igor Lakić is an associate professor at the Faculty of Philology, University of Montenegro. He completed his undergraduate studies of the English language and literature at the Faculty of Philology, University of Belgrade, where he also took his MA and PhD degrees in linguistics. He had specializations at the University of Cambridge and the Caledonian University in Glasgow. His research interests include discourse analysis, genre analysis, English syntax, sociology and ELT methodology. His published two monographs: Genre Analysis: ESP Discourse and Discourse, Media War, as well as chapters in several national and international monographs. Igor Lakić is also one of the editors of the monograph Academic Discourse Across Cultures published by the Cambridge Scholars Publishing and author of one chapter in this monograph. His textbook English Phonetics and Phonology is in print and he is editor of a number of monographs and conference proceedings. He also published a large number of papers in the country and abroad. He participated with presentations at more than 80 national and international conferences. He supervises MA and PhD theses. He is active in the field of consecutive and simultaneous interpreting. He was Dean of the Institute of Foreign Languages (now the Faculty of Philology) of the University of Montenegro from 2004 to 2012 and founder of the Translation and Interpreting Study Programme of the Institute. He was also a member of the Council for General Education of Montenegro and membeer of the Council for Standardisation of the Montenegrin Language. He is President of the Society of Applied Linguistics of Montenegro and Association of Conference Interpreters of Montenegro, and a member of the Committee of Experts for Regional and Minority Languages in the Council of Europe in Strasbourg.

 

 

 

Bibliografija

 

 

  1. Monografije
  2. Lakić, I. (1999) Analiza žanra: diskurs jezika struke, Podgorica: Univerzitet Crne Gore i Institut za strane jezike, ISBN 86-81039-25-3
  3. Lakić, I. (2011) , Diskurs, mediji, rat, Podgorica: Univerzitet Crne Gore i Institut za strane jezike, ISBN 978-86-85263-09-5
  4. Lakić, I. (ur) (2015) Academic Discourse Accross Cultures, Podgorica, Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, ISBN 978-1-4438-7801-2

 

  1. Dio monografije
  2. Lakić, I. (2011) „Jezička slika Crne Gore“, u Požgaj Hadži, V. (ur.) Jezik između lingvistike i politike, Beograd: XX vek, ISBN 978-86-7562-115-7, str. 133 – 158
  3. Lakić, I, Kostić, N. (2012) "Stavovi govornika prema jezičkom standardu u Crnoj Gori", u Granić, J. (ur.) Language Policy and Language Reality, Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku – HDPL, ISBN 978-953-7494-02-5, str. 509 – 518
  4. Lakić, I. (2012) “Discourse on War in Print Media”, u A. Akbarov i V. Cook (ur.) Approaches and Methods in Second and Foreign Language Teaching, Sarajevo: International Burch University, str. 277 – 288, ISBN 978-9958-834-07-3
  5. Lakić, I. (2013) “An Approach to Consecutive Interpreting Instruction“, u Knežević Krivokapić, M., Banjević, A. i Saržoska A. Re/Constructing Meaning: Acquiring Mastery in Translation Studies, Nikšić: Filozofski fakultet, Skopje: Filološki fakutet „Blaže Koneski“, ISBN 978-608-234-019-7, COBISS.MK-ID 938 33738, str. 57-66
  6. Lakić, I, (2013) "Crnogorski jezik: od negacije do standardizacije", u Hadži Požgaj V, Balažić Bulc T., Gorjanc V. (ur.) Med politiko in stvarnostjo: Jezikoslovna situacija v novonastalih državah bivše Jugoslavije, Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, ISBN 978-961-237-321-4, str. 85 – 95
  7. Lakić, I, (2013) „Analiza pisanog diskursa“, u S. Perović (ur.) Analiza diskursa – Teorije i metode, Podgorica: Institut za strane jezike, Univerzitet Crne Gore, ISBN 978-86-85263-12-5, str. 57 - 76
  8. Lakić, I (2014) “The Rhetorical Structure of Research Economic Article Instroductions and its Syntactis and Lexical Exponents”, in Lakić, I., Vuković, M. i Živković, B. Academic Discourse Across Cultures, Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, ISBN 978-1-4438-7801-2, str. 47 – 68

 

  1. Udžbenik

- Lakić, I, Fonetika i fonologija engleskog jezika, Podgorica, Univerzitet Crne Gore, 2016. (u štampi)

 

  1. Skripta
  2. Lakić, I, “English Syntax: Forms and Functions”, Institut za strane jezike, 2011.
  3. Lakić, I, “English for Political Science and Diplomacy”, Institut za strane jezike, 2009.
  4. Lakić, I, “English Grammar Practice”, Institut za strane jezike, 1998.
  5. Urednik zbornika radova
  6. Lakić, I., Kostić, N. (2007) Language for Specific Purposes, Zbornik radova sa Međunarodne konferencije “Language for Specific Purposes”, Institut za strane jezike, Herceg Novi, Crna Gora, 23. – 25. septembar 2004., ISBN 978-86-85263-05-7,
  7. Lakić, I., Kostić, N. (2009) Jezici i kulture u kontaktu / Languages and Cultures in Contact, Zbornik radova sa Međunarodne konferencije "Languages and Cultures in Contact", Herceg Novi, Crna Gora, 16 – 18. septembar 2007., ISBN 978-86-85263-07-1, COBISS.CG.ID. 14087696
  8. Lakić, I., Kostić, N. (2013) Kroz jezike i kulture / Across Languages and Cultures, Zbornik radova sa Međunarodne konferencije "Across Languages and Cultures", Institut za strane jezike, 2013., ISBN 978-86-85263-10-1
  9. Lakić, I. (2013) Translation and Interpeting as Intercultural Mediation, Zbornik radova sa IV međunarodne konferencije Instituta za strane jezike, Podgorica, jun 2013., ISBN 978-86-85263-11-8
  10. Lakić, I. (2014) Primijenjena lingvistika u fokusu, Zbornik radova sa treće konferencije Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore (DPLCG), Podgorica, 25.10.2012., ISBN 978-9940-9423-1-1

 

 

  1. Radovi objavljeni u časopisima

 

6.1.  Radovi objavljeni u međunarodnim časopisima

  1. Lakić, I (1997), “Genre Analysis of Article Introductions in Economics”, Asp. La revue du GERAS, No. 15-18, Bordeaux, France, pp. 409 - 426, ISSN 1246 8185
  2. Lakić, I (2000) “Supporting Classroom Activities through the Use of Songs”, Novelty, Vol. 7, No. 2, British Council/IATEFL, Hungary, May 2000, pp. 51 – 61, ISSN 1218-537x
  3. Lakić, I (2009) "Modeli analize diskursa novinskih članaka", UDK 811.111'42; 821.111-92, Riječ, br. 2, Nikšić: Filozofski fakultet, Institut za jezik i književnost, str. 91 – 108., ISSN 0354-6039, UDK 80+82(05
  4. Lakić, I (2010) "Analysing Genre: Research Article Introductions in Economics", JoLIE, Jornal of Linguistic and Interncultural Education, Vol. 3/2010, Editura Aeternitas, Alba Iulia, str. 83 – 99, ISSN 2065-6599

 

6.2. Radovi objavljeni u domaćim časopisima

  1. Lakić, I, “Analiza potreba kao osnova kreiranja programa u nastavi jezika struke”, Vaspitanje i obrazovanje, br. 1, Podgorica, 1995, str. 62 – 66
  2. Lakić, I, “Neki aspekti razvoja vještine čitanja u nastavi stranog jezika”, Vaspitanje i obrazovanje, br. 3, Podgorica, 1996, str. 21-30
  3. Lakić, I, “Nastava stranih jezika – putevi i stranputice”, Primenjena lingvistika, br. 5, Jugoslovensko društvo za primenjenu lingvistiku, Filozofski fakultet u Novom Sadu, Novi Sad, 2006., str. 27 – 41, ISSN 1451-7214
  4. Lakić, I, “O ustavnom određenju službenog jezika u Crnoj Gori”, Matica, br. 20/30, Podgorica, 2007., ISSN 1450-9059 str. 385-390
  5. Lakić, I „Analiza diskursa: crnogorski štampani mediji i bombardovanje SRJ od strane NATO alijanse“, Medijski dijalozi, Vol. 4, No. 10, Podgorica: Istraživački medijski centar, 2011, ISSN 1800-7074, COBISS.CG-ID 1273448, UDK, 070:81’42

6.3. Radovi objavljeni u zbornicima

  1. Lakić, I, “Analiza žanra: Svejlzov model”, Zbornik “O engleskom jeziku” u čast Prof. dr Ljubomira Mihailovića, Filološki fakultet, Beograd, 1999, str. 203 – 213
  2. Lakić, I. “Jezik struke – razvoj i perspektive”, Zbornik radova Vladimiru Sekuliću u čast, Univerzitet Crne Gore, Institut za strane jezike, Podgorica, 1999, 139 – 154
  3. Lakić, I, “Media Discourse and Manipulation”, Zbornik “Lingvističke analize” u čast 25 godina Instituta za strane jezike, ISJ, Podgorica, 2004, str. 85 - 96
  4. Lakić, I, “Discourse of War Reporting in Printed Media”, English Language and Literature Studies: Interfaces and Integrations, Vol. I, Belgrade: Faculty of Philology, University of Belgrade, 2007, pp. 309-411, COBISS.SR-ID 136819468
  5. Lakić, I, "Analiza medijskog diskursa o ratu", u Vasić, V. Diskurs i diskursi, Novi Sad: Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu, 2010, str. 269-282, ISBN 978-86-6065-051-3
  6. Lakić, I. (2011) “What is actually discourse analysis:?“, u Vasić, V., Jezik u upotrebi / Language in Use, Novi Sad: Društvo za primenjenu lingvistiku Srbije, Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu; Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, ISBN 978-86-6065-068-1, UDK 81’42, str. 169-180

 

 

  1. Izlaganja na kongresima, simpozijumima i seminarima

 

7.1. Međunarodni kongresi, simpozijumi i seminari

 

7.1.1 Plenarna izlaganja

  1. Lakić, I, “Coe Instruments“, First Regional Conference „Minority Protection in South East Europe“, European Union, Council of Europe, Skoplje, Makedonija, 25 – 27. novembar 2014.
  2. Lakić, I., “Print Media Presentation of War ‘Truths’ and ‘Realities’”, Conference on Linguistic and Intercultural Education CLIE2016, University of Alba Iulia“, Romania. April 22 – 24. april 2016. apstrakt str. 13

 

7.1.2. Ostala izlaganja

  1. Lakić, I, “Pedagogical Implications of Genre Analysis”, 2. međunarodna IATEFL -East konferencija, Boaziči univerzitet, Istanbul, Turska, 5-7.09.1996, str. 18
  2. Lakić, I, “ESP at the End of the Century: Genre Analysis”, Međunarodni simpozijum "Jezik i književnost na kraju 20. vijeka", Hotel "Plaža", Društvo za književnost i kulturu Crna Gora – Kanada, Herceg Novi, 4-6.10.1996, str. 8
  3. Lakić, I, “Genre Analysis of Article Introductions in Economics”, 4. konferencija ESSE (Evropsko udruženje za proučavanje engleskog jezika), Univerzitet Lajoš Košut, Debrecin, Mađarska, 5-9, 9.09.1997, str. 16
  4. Lakić, I, “A Genre-based Approach to Economics Research Article Introductions”, 32. Međunarodna konferencija IATEFL, Univerzitet u Mančasteru, Velika Britanija, 14 - 18.04.1998, str. 63
  5. Lakić, I, “Genre Analysis and Academic English: Research Article Introductions in Economics”, Međunarodna konferencija "Languages for Specific Purposes", Varna Medical University, Varna, Bugarska, 4-6. juna 1998, str. 117 - 120
  6. Lakić, I, “Supporting Classroom Activities through the Use of Songs”, 3. međunarodna IATEFL - East konferencija, Ovidus univerzitet, Konstanca, Rumunija, 27-30.08.1998, str. 156 - 160
  7. Lakić, I, “Textual Patterns in Academic Writing: Secrets of Genre Analysis”, 21st PALA Conference "Textual Secrets: The Message of the Medium", Budimpešta, Mađarska, 12.-15.04.2001, str. 333 – 346
  8. Lakić, I, “Ways of Using Songs for Classroom Activities”, 35. Međunarodna godišnja IATEFL konferencija, Brajton, Velika Britanija, 17-21.04.2001, str. 61
  9. Lakić, I, “Ways of Reporting and Political Orientation of Printed Media”, ESSE-6, Conference, Strazburg, Francuska, 30.08. – 03.09.2002, str. 36
  10. Lakić, I, “Building up Vocabulary – Describing a Person”, 37. Međunarodna godišnja IATEFL Konferencija, Brajton, Velika Britanija, 22. - 26.04.2003, str. 82
  11. Lakić, I, “Error Analysis – Types and Causes”, 38. Međunarodna godišnja IATEFL Konferencija, Liverpul, Velika Britanija, 13. – 17.04.2004, str. 84
  12. Lakić, I, “Interference of Mother Tongue with the Foreign Language”, 2. IATEFL ELTA konferencija, Beograd, Srbija, 21. i 22.05.2004, str. 34
  13. Lakić, I, “Discourse Analysis in an ESP Classroom: a View from Genre Analysis”, International Conference “Language for Specific Purposes”, Institute of Foreign Languages, Herceg Novi, Crna Gora, 23. – 25.09.2004. (u štampi)
  14. Lakić, I, “Discourse of War Reporting in Printed Media”, Međunarodna konferencija “English Language and Literature Studies: Interfaces and Integrations”, Filološki fakultet, Beograd, Srbija, 10. – 12.12.2004, str. 40 - 41
  15. Lakić, I, “Analiza diskursa kao lingvistička disciplina”, seminar, Filozofski fakultet u Ljubljani, Slovenija, 16.02.2005.
  16. Lakić, I, J. Pralas, “Teaching Translation of Specialised Texts at the Postgraduate Level”, 3. IATEFL ELTA konferencija, Beograd, Srbija, 06. – 08.05.2005, str. 105-114
  17. Lakić, I, “Language(s), Cultures and Communication – Politics vs. Policy”, Međunarodna konferencija “Intercultural Communicative Competence in Europe and Beyond”, Univerzitet Primorska, Kopar, Slovenija, 16. – 18.06.2005.
  18. Lakić, I, “Learning Better English through Translation”, 40th International Annual Conference IATEFL, Harrogate, Velika Britanija, 8 – 12 april 2006., apstrakt - str. 122
  19. Lakić, I, “Translation as a Tool in Learning English”, 4. ELTA konferencija, Beograd, Srbija, 12 – 14. maj 2006., apstrakt - str. 26
  20. Lakić, I, “Crnogorski jezik – traženje identiteta”, Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, , Zavod za znanstveni i umjetnički rad HAZU, Split, Hrvatska, 25 – 27. maj 2006., zbornik - str. 329-336.
  21. Lakić, I, “Prevođenje u nastavi jezika struke i struka u nastavi prevođenja”, Filozofski fakultet, Nikšić, Crna Gora, 01. i 02. jun 2006., zbornik - str. 159-165
  22. Lakić, I, “Reporting War in Printed Media – A Discourse Approach”, ESSE-8, University of London, London, Velika Britanija, 29. avgust – 02. septembar 2006., apstrakt - str. 7
  23. Lakić, I, “Discourse Analysis and News Story: An Example of War Reporting”, Kongres primenjenih lingvista, Društvo za primijenjenu lingvistiku Srbije, Beograd, Srbija, 28 – 30. septembar 2006, apstrakt - str. 33-34
  24. Lakić, I, “Politika, ideologija i rat u pisanim medijima”, Multidisciplinarna konferencija “Jezik, književnost, politika”, Filozofski fakultet, Niš, Srbija, 21.04.2007., zbornik - str. 43 - 52
  25. Lakić, I i Nataša Kostić, “Stavovi govornika prema jezičkom standardu u Crnoj Gori”, 21. međunarodni znanstveni skup “Jezična politika i jezična stvarnost”, Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, Zavod za znanstveni i umjetnički rad HAZU, Split, Hrvatska 24 – 26. maj 2007, apstrakt - str. 31
  26. Lakić, I, "Representation of Regugees in British Dailies during NATO Airstrikes on Yugoslavia", International Conference "Languages and Cultures in Contact", Herceg Novi, Montenegro, September 16 – 18, 2007, zbornik - str. 78-86
  27. Lakić, I, "In Contact with Anglicisms", III International Conference "Cultural Encounters", Faculty of Philosophy, Nikšić, Montenegro, September 20 – 22, 2007, apstrakt - str. 23
  28. Lakić, I, "News Discourse: Reports on Serbia in British Dailies during NATO airstrikes on Yugoslavia", International Conference ELLSSAC, Belgrade, Serbia, December 07 – 09, 2007, zbronik - str. 525 - 536
  29. Lakić, I, "Specific Characteristics of Research Article Introductions in Economics", International Conference "Language for Specific Purposes – Theory and Practice", Belgrade, Serbia, Janary 31 –February 02, .2008, zbornik - str. 59 - 65
  30. Lakić, I, "Translation Study Programmes and Research – Institute of Foreign Languages, University of Montenegro", English Profiile Seminar, February 5 – 8, 2008, Cambridge, UK, apstrakt - str. 9
  31. Lakić, I, "Anglicizmi u crnogorskom jeziku", Međunarodni naučni skup "Njegoševi dani", Institut za jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Nikšiću, Cetinje, Crna Gora, 25 – 28. juna 2008, zbornik - str. 321 - 328
  32. Lakić, I, "Print Media Discourse: A Case of War Reporting", International Conference ISLE "The Linguistics of English: Setting the Agenda:", University of Freiburg, Freiburg, Germany, October 8 – 11, 2008, apstrakt - str. 115
  33. Lakić, I, "News Discourse and War: Manipulation with Collateral Damage", International Conference "Across Languages and Cultures", Herceg Novi, Crna Gora, June 4 – 6, 2009. apstrakt – str. 23
  34. Lakić, I, "Jezička politika, ljudska i manjinska prava", 15. okrugli sto "Daroviti i društvena elita", Visoka škola strukovnih studija za obrazovanja vaspitača "Mihailo Papov", Vršac i Universitatea de Vest "Aurel Vlaicu", Arad, Rumunija, Vršac, Srbija,10. jul 2009, apstrakt - str. 36
  35. Lakić, I, "Putevi i stranputice u standardizaciji crnogorskog jezika", Međunarodni naučni skup "Njegoševi dani", Institut za jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Nikšiću, Cetinje, Crna Gora, 27 – 30. avgust 2009, 811.163.4'35; 811.163.4'26, zbornik - str. 267-272
  36. Lakić, I, "Crnogorski jezik – od negacije do standardizacije", 1. ljubljansko slavistično srečanje "Med politiko in stvarnostjo", Filozofski fakultet u Ljubljani, Slovenija, 22. i 23. oktobar 2009. – apstrakt – str. 6
  37. Lakić, I, "Nastava konsekutivnog prevođenja na prevodilačkom studiju", III Međunarodni kongres primenjene lingvistike, Filozofski fakultet u Novom Sadu, Srbija, 30.10 - 01.11. 2009, apstrakt - str. 56
  38. Lakić, I, "Print Media Discourse Models – War Images and Identities", International Conference ELLSIIR, Faculty of Philology, Belgrade, Serbia, 4 – 6 December 2009, zbornik, str. 155-164
  39. Lakić, I, "Translation Studies at the University of Montenegro", Druga međunarodna konferencija (CLIE2) "Linguistic and Intercultural Education (CLIE2): Linguistic and Cultural Diversity within European Learning Communities: Cross-cultural and Trans-national Perspectives", Herceg Novi, Crna Gora, 10 – 12. jun 2010, apstrakt – str. 31
  40. Lakić, I, "Analiza medijskog diskursa: crnogorski štampani mediji i bombardovanje Jugoslavije 1999. godine", Međunarodni naučni simpozijum "Njegoševi dani", Filozofski fakultet, Nikšić, Crna Gora, 01 – 03. septembar 2010, apstrakt – str. 23
  41. Lakić, I, "Romski jezik i kultura u Crnoj Gori", Međunarodni naučni simpozijum "Njegoševi dani", Filozofski fakultet, Nikšić, Crna Gora, 01 – 03. septembar 2010, apstrakt – str. 7
  42. Lakić, I, "Upotreba romskog jezika u obrazovnim i drugim institucijama u Crnoj Gori", Međunarodni naučni skup "Promene identiteta, kulture i jezika Roma u uslovima planske socijalno-ekonomske integracije", Srpska akademija nauka i umetnosti, ASO Ljubljana, Beograd, Srbija, 06 – 08. decembar 2010, zbornik - str. 285 – 294, ISSN 0354-4850
  43. Lakić, I, “Discourse on War in Print Media“, Second International Conference on Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, 4 – 6. Maj 2012, International Burch University, Sarajevo, Bosna i Hercegovina, str. 145, zbornik, str. 277 - 288
  44. Lakić, I, “Language Policy in Montenegro: Practices, Challenges, Directions“, International Conference “Towards a European Society? Transgressing Disciplinarz Boundaries in European Studies Research“, 28 – 30. jun 2012, University of Portsmouth, Velika Britanija, str. 8 (apstrakt)
  45. Lakić, I., Kadić-Aković, M. „Consecutive Interpreting“, Summer School “Meaningful Translation: Montenegro in the Balkans, the Balkans in Europe“, Filozofski fakultet, Nikšić, 11. jul 2012.
  46. Lakić, I “Common Errors in Students’ Translations of Legal Texts“, International

Conference “Language and Culture Interactions visa Translation and Interpreting“, University “St. Ciril and Methodius”, Skopje, Macedonia, 26. – 27. septembar 2012, str. 15 (apstrakt)

  1. Lakić, I. “Pragmatic Analysis of Address Forms and Politeness Techniques with Reference to Montenegro”, 13.th International Pragmatics Conference (IPrA), New Delhi, India, 8- 13. septembar 2013. (apstrakt)
  2. Lakić, I. “Typical Syntactic, Grammatical and Lexical Errors in Students’ Translations of Legal Texts”, IX International Conference on English Language and Literary Studies, Faculty of Philosophy, University of Montenegro, Nikšić, Crna Gora, 03. – 05. oktobar 2013, str. 27, (apstrakt)
  3. Lakić, I. „Kritička analiza diskursa na primjeru ratnog izvještavanja“, 5. međunarodna konferencija Instituta za strane jezika (ICIFL5) i Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore „Riječ na granici kultura“, Univerzitet Crne Gore, Podgorica, 12 – 13. jun 2014, str. 21, apstrakt
  4. Lakić, I. „Standardizacija crnogorskog jezika - anarhija i nacionalizam“, Konferrencija #2 Split: Jezici i nacionalizmi, Udruga Krug, Udruženje Krokodil, Centar za građansko obrarzovanje, Pen Centar BiH, Split, Hrvatska, 19 – 20. maj 2016.

 

7.1.3. Predavanja po pozivu

  1. Lakić, I. “Sociološki aspekti dijaloga”, Nansen škola dijaloga, Nansen dijalog centar, Podgorica, 13. decembar 2005.
  2. Lakić, I. “Jezik i razumijevanje”, Nansen škola dijaloga, Nansen dijalog centar, Podgorica, 14. jun 2006.
  3. Lakić, I. “Crnogorski jezik iz lingvističke i političke perspektive”, Filozofski fakultet, Ljubljana, Slovenija, 08.11.2006.
  4. Lakić, I. "Lingvistički, pravni i politički aspekti u standardizaciji crnogorskog jezika", Nansen dijalog centar, Nikšić, 14.12.2006
  5. Lakić, I. "Službeni i manjinski jezici u Crnoj Gori", Nansen dijalog centar, Ulcinj, 14.06.2007.
  6. Lakić, I. "Analiza diskursa – pogled iz lingvistike", Filozofski fakultet, Ljubljana, Slovenija, 21.10.2007.
  7. Lakić, I. "Komunikativna uloga jezika", Nansen dijalog centar, Bar, 10.12.2007.
  8. Lakić, I. "Maternji, manjinski i regionalni jezici iz ugla ljudskih prava", Nansen dijalog centar, Tuzi, 25.05.2008.
  9. Lakić, I. “Analiza diskursa – govorni i pisani diskurs”, predavanja za studente osnovnih i postdiplomskih studija engleskog jezika, International Burch University, Sarajevo, 22.11.2011.
  10. Lakić, I. “Jezička slika Crne Gore, predavanje za studente Filozofskog fakulteta Univerziteta u Ljubljani, Ljubljana, 22.10.2013.

 

 

7.2. Domaći kongresi, simpozijumi i seminari

7.2.1 Plenarno izlaganje

  1. Lakić, I, "Modeli analize u pisanom diskursu", Druga konferencija Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore "Mi o jeziku, jezik o nama", Institut za strane jezike, 23.10.2010, Zbornik radova, str. 15 – 23.
  2. Lakić, I, “Country Needs for Teaching Staff: From Traditional to Market-Oriented Policies”, National Conference Teacher of the 21st Century: Continuing Professional Development, Britanski savjet, Podgorica, 16.05.2012.
  3. Lakić, I, „Analiza diskursa – od vrha do dna jezičke hijerarhije“, III konferencija Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore „Primijenjena lingvistika u fokusu“, Podgorica, 25.10.2012.
  4. Lakić, I., „Jezik struke na Univerzitetu Crne Gore – stanje i perspektive“, Okrugli sto „Modeli univerzitetske nastave stranih jezika“, Univerzitet Crne Gore, 19. i 20. februar 2016.
  5. Lakić, I. “A Critical Approach to ‘Old’ and ‘New’ Trends in Teachng English as a Foreign Language”, The Second National ELT Conference ELTAM Day 2016, Excellence, Creativity and Innovation in Teaching, Filološki fakultet, Nikšić, 07.05.2016.

 

7.2.2. Ostala izlaganja

  1. Lakić, I, “Analiza potreba u nastavi jezika struke”, Simpozijum “Nastava jezika u teoriji i praksi”, Budva, 21-22.10.1994, str. 3
  2. Lakić, I, “Vještina čitanja u nastavi stranog jezika”, Seminar za nastavnike i profesore stranih jezika, Cetinje, 17-19. 02.1995. str. 8
  3. Lakić, I, “Model Džona Svejlza u analizi akademskog diskursa”, Simpozijum “Engleski jezik u nauci i nastavi”, Filološki fakultet, Beograd, 19-20. 05.1995, str. 203 - 213
  4. Lakić, I, “Analiza žanra i akademski diskurs“, 2. Interkatedarska konferencija anglista Jugoslavije, Filozofski fakultet, Nikšić, 23-25. 04. 1998, str. 55 – 60
  5. Lakić, I, “Supporting classroom activities through the use of songs”, Seminar za profesore engleskog jezika, Britanski informativni centar, Podgorica, 28.10.1999.
  6. Lakić, I, “Stages of a lesson”, Seminar za profesore srednjih škola, Školski centar “Sergije Stanić”, Podgorica, 13.05.2000, str. 5
  7. Lakić, I, “Opšte karakteristike jezika struke”, Simpozijum “Tendencije u nastavi stranog jezika”, Društvo za primijenjenu lingvistiku Crne Gore, Institut za strane jezike, Podgorica, 12.05.2001, str. 3
  8. Lakić, I, “Nastava stranih jezika u Crnoj Gori i novi evropski standardi”, Konferencija “Evropski jezički portfolio”, Studentski kulturni centar, Beograd, 03. i 04.12.2001.
  9. Lakić, I, “Nastava stranih jezika – putevi i stranputice”, Kongres primijenjenih lingvista Srbije i Crne Gore, Hotel “Plaža”, Herceg Novi, 25 – 27.09.2003, str. 14
  10. Lakić, I, “Analiza diskursa – pogled iz lingvistike”, Brown-bag lecture, Institut za strane jezike, Podgorica, 17.10.2003.
  11. Lakić, I, “Crnogorski jezik – o nazivu i standardizaciji”, Okrugli sto “Crnogorski jezik u novom ustavu Crne Gore”, Hotel “Crna Gora”, Podgorica, 06.12.2003, str. 35 – 39
  12. Lakić, I, “Vokabular, gramatika i diskurs u jeziku struke”, Seminar za profesore stranih jezika, Institut za strane jezike, Podgorica, 19. i 20.01.2004, str. 4
  13. Lakić, I, “Greške i metode njihovog ispravljanja”, seminar za profesore stranih jezika, Institut za strane jezike, Podgorica, 01.06.2004.
  14. Lakić, I, J. Pralas, “Izazovi i iskustva u nastavi stručnog prevođenja na postdiplomskim specijalistickim studijama”, Naučni skup o savremenoj nastavi jezika, Filozofski fakultet, Nikšić, 26. i 27. 05. 2005, str. 105-114
  15. Lakić, I, “Genre Analysis and Academic Writing”, Konferencija “Smjernice za standardizaciju naučnog diskursa u srpskom jeziku”, Filozofski fakultet, Novi Sad, 14. april 2005, apstrakt – str. 17
  16. Lakić, I, “Crnogorski jezik – komparativna analiza”, Matica crnogorska, Hotel “Crna Gora”, Podgorica, 26.01.2006, apstrakt – str. 9
  17. Lakić, I, "Analiza grešaka i negativni transfer maternjeg na strani jezik", Prva konferencija Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore "Jezik i književnost u primjeni", Institut za strane jezike, Podgorica, 13. oktobar 2008, apstrakt – str. 6
  18. Lakić, I, “Nadzorni mehanizam Konvencije o regionalnim i manjinskim jezicima sa osvrtom na crnogorski Izvještaj“, Seminar za predstavnike nacionalnih savjeta, Ministarstvo za manjinska i ljudska prava Crne Gore, Miločer, Crna Gore, 17 – 19. jun 2012.

 

 

  1. Stručni članak
  2. Lakić, I, “Upotreba muzike u nastavi stranog jezika”, Vaspitanje i obrazovanje, br. 5-6, Podgorica, 1992, str. 40 – 42
  3. Lakić, I, “Video kao pomoćno sredstvo u nastavi stranog jezika”, Vaspitanje i obrazovanje, br. 4, Podgorica, 1994, str. 40-43
  4. Lakić, I, “Upotreba jezika”, Pobjeda, 29. novembar 2003. str. 28
  5. Lakić, I, "Za ime crnogorski jezik postoji i lingvističko i političko uporište", Art, 21. oktobar 2006, str. X
  6. Lakić, I, "Jezik kao odraz savremeniih tokova", Art, 28. oktobar 2006, str. XI

 

 

  1. Objavljeni prikazi, izvještaji i ekspertize, promocije knjiga
  2. Lakić, I, Jezik na kraju 20. vijeka, prikaz za promociju Zbornika "Language and Literature at the End of 20th Century", Biblioteka "Radosav Ljumović", Podgorica, 07. maj 1998.
  3. Lakić, I, “Udžbenik engleskog jezika Vladimira Sekulića”, prikaz izdanja na CD-u, promocija u Domu omladine "Budo Tomović", Podgorica, 03.10.2000.
  4. Lakić, I, “Crnogorski jezik – kako i zašto”, Matica, br. 6, Podgorica, 2001, str. 117 - 122
  5. Lakić, I, prikaz knjige “An Anthology of American Literature”, urednik Radojka Vukčević,

promocija na Institutu za strane jezike, Podgorica, 16.09.2002.

  1. Lakić, I, prikaz knjige “Vizuelna percepcija u engleskom i srpskom jeziku”, autor Vesna Bulatović, promocija na Institutu za strane jezike, Podgorica, 16.09.2002.
  2. Lakić, I, prikaz knjige “Lingvistika i učenje stranih jezika“, knjiga Prof. dr Vladimira Sekulića, promocija na Pravnom fakultetu u Podgorici, 24.09.2002.
  3. Lakić, I, “Sopstveni model”, prikaz knjige “Lingvistika i učenje stranih jezika” Vladimira Sekulića, Pobjeda, 26. oktobar 2002, str. 38
  4. Lakić, I, “Potpuno zanemarivanje jezičke problematike“, Vijesti – ARS, 05.04.2003, str. 9
  5. Lakić, I, recenzija knjige „Uticaj medijske globalizacije i organizacione kulture na strateški menadžment CNN-a“ ZvezdanaVukanovića, Podgorica: Oktoih, 2004.
  6. Lakić, I, promocija knjige „Uticaj medijske globalizacije i organizacione kulture na strateški menadžment CNN-a“, KIC „Budo Tomović, Podgorica, 07.03.2005.
  7. Lakić, I, “Strategija pozicioniranja javnog TV servisa: Komparativna analiza iskustava BBC, RTS i RTCG”, promocija knjige Zvezdana Vukanovića, Podgorica, 19.09.2006.
  8. Lakić, I, "Sopstveni model", u S. Perović (ur.), Putovanje kroz riječi, Od jezika do književnosti, Podgoirca: Institut za strane jezike, 2009, ISBN 978-86-85263-04-0, COBISS.CG-ID 11328272, str. 42 – 45
  9. Lakić, I, "Sinonim za anglistiku, lingvistiku i metodiku nastave", u V. Sekulić, Pogled izbliza, Podgorica: Institut za strane jezike, 2009, ISBN 978-86-85263-04-0, COBISS.CG-ID 11328272, str. 7 – 9
  10. Lakić, I, "Jezik u akciji" promocija knjige Slavice Perović, Institut za strane jezike, Podgorica, 05.11.2009.
  11. Lakić, I, "Evropa u jeziku" promocija knjige Ranka Bugarskog, Institut za strane jezike, Podgorica, 06.11.2009.
  12. Vlado Ašanin, „Ruski pjesnici 20. vijeka”, promocija, Dvorac Petrovića, Podgorica, 15. jul 2012.
  13. Marina Katnić Bakaršić, “Između diskusa moći i moći diskursa”, Njegoševi dani, Nikšić, 06.09.2013.
  14. Josip Tripović, “Kad dodirneš dno”, promocije u Tivtu – Centar za kulturu (20.01.20016), Podgorici – KIC “BudoTomović” (26.01.2016.) i Herceg Novom – Dvorana „Park“ (01.03.2016.)

 

 

  1. Popularno-stručni članci

Lakić, I, "Diktat, (ne)kritičko mišljenje i turbo-folk", Monitor, petak, 26. februar 2010., str. 50-51

 

 

  1. Prevodilačka aktivnost

 

11.1. Prevod književnog djela

  1. Lakić, I, “Važnost Tomasa Pinčona”, prevod književnog eseja, Ovdje, broj 289-290, Podgorica, 1993, str. 15 – 31
  2. Lakić, I, “Dvije karte”, prevod priče Ejmi Ten, Zavještanje - Antologija ženskih glasova, Institut za strane jezike/Pokret, Podgorica, 1999, str. 381 – 401
  3. Lakić, I, “Irsko veselje”, prevod priče Edne O'Brajen, Zavještanje - Antologija ženskih glasova, Institut za strane jezike, Pokret, 1999, str. 277 – 297
  4. Lakić, I, “Proročanstvo”, prevod priče Anjane Apačane, Zavještanje - Antologija ženskih glasova, Institut za strane jezike, 1999, str. 419 – 436
  5. Lakić, I, “Otac”, prevod priče Bharati Mukerdži, Zavještanje - Antologija ženskih glasova, Institut za strane jezike, 1999, str. 357 – 369
  6. Lakić, I, “Analiza drame i analiza diskursa”, prevod književno-lingvističkog eseja Mika Šorta, Kako ukrotiti tekst, Institut za strane jezike, 1999, str. 117 – 146
  7. Lakić, I, “Tobelija - The House of Dolls”, prevod drame Ljubomira Đurkovića, Crnogorsko Narodno Pozorište, Podgorica, 2000, str. 59 – 116
  8. Lakić, I, “Kanarinac”, prevod priče Marine Vorner, ARS 1-2/03, Podgorica, 2003, str. 48 – 56

 

11.2. Usmeno prevođenje

Simultani  i konsektuvni prevodilac. Prevodio simultano na oko 350 i konsekutivno na oko 100 konferencija, simpozijuma, seminara, okruglih stolova, razgovora za razne institucije i organizacije u zemlji (Vlada RCG – razna ministarstva, Skupština RCG, premijer i predsjednik Republike, UNICEF, UNHCR, UNDP, Savjet Evrope, Evropska komisija, OEBS, EAR, nevladine organizacije, udruženja pravnika, kulturne institucije...) i inostranstvu (Parlament Evrope, Evropska komisija, NATO – Brisel; OEBS – Beč; Pentagon, Stejt dipartment, Bijela kuća, Kongres SAD, Savjet za nacionalnu bezbjednost – Vašington;  Konferencija Međunarodne organizacije rada – Solun; parlamenti Velike Britanije, Holandije, Irske, Albanije itd.).

 

 

  1. Organizacija naučnih skupova
  2. Član organizacionog odbora Simpozijuma “Nastava jezika u teoriji i praksi” održanog 21. i 22. oktobra 1994. godine u Budvi
  3. Član organizacionog odbora tribina Društva za primijenjenu lingvistiku “Jezik danas”, Podgorica, 1995. i 1997. godine.
  4. Član organizacionog odbora Međunarodnog simpozijuma “Književnost i jezik na kraju 20. vijeka “ održanog u Herceg-Novom od 4. do 6. oktobra 1996. godine. Član uređivačkog odbora Zbornika radova sa Simpozijuma.
  5. Organizator Seminara “Tendencije u nastavi stranog jezika”, Društvo za primijenjenu lingvistiku Crne Gore, Institut za strane jezike, Podgorica, 12.05.2001.
  6. Organizator Seminara “English For Specific Purposes” za profesore engleskog jezika, Institut za strane jezike, 19. i 20. januar 2004.
  7. Organizator konferencije “Stručni strani jezik”, 23. – 25. septembar 2005. u Herceg Novom i urednik Zbornika “Stručni strani jezik sa ove konferencije (zajedno sa Natašom Kostić).
  8. Organizator Međunarodne konferencije "Languages and Cultures in Contact", Herceg Novi, Crna Gora, 16 – 18. septembar 2007.
  9. Organizator Međunarodne konferencije "English Profile Networks: Research Network in South-East Europe", Herceg Novi, Crna Gora, 26 – 28. septembar 2008.
  10. Organizator Međunarodne konferencije "Across Languages and Cultures", Institut za strane jezike, Herceg Novi, Crna Gora, 4 – 6. jun 2009.
  11. Organizator Druge međunarodne konferencije (CLIE2) "Linguistic and Intercultural Education (CLIE2): Linguistic and Cultural Diversity within European Learning Communities: Cross-cultural and Trans-national Perspectives", Herceg Novi, Crna Gora, 10 – 12. jun 2010.
  12. Organiizator 4th International Conference of the Institute of Foreign Languages (ICIFL4) “Translation and Interpreting as Intercultural Mediation”, 9 – 11. jun 2011, Rektorat Univerziteta Crne Gore, Podgorica, Crna Gora
  13. Organiizator III konferencije Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore “Primijenjena lingvistika u fokusu”, Institut za strane jezike, Rektorat Univerziteta Crne Gore, Podgorica, 25. oktobar 2012.
  14. Organiziator 5th International Conference of the Institue of Foreign Languages (ICIFL5) “Word Accross Cultures”, 12 – 13. jun 2014, Rektorat Univerziteta Crne Gore, Podgorica, Crna Gora

 

 

  1. Aktivnosti u Ministarstvu prosvjete i nauke
  2. Recenzent za udžbenike engleskog jezika za osnovne i srednje škole
  3. Koautor Kataloga za maturske ispite iz engleskog jezika
  4. Recenzent za maturske ispite iz engleskog jezika

4 Recenzent, predsjednik komisije, autor testova za državna takmičenja iz engleskog jezika za srednje i osnovne škole

  1. "Ljetnja škola engleskog jezika - Vladin kamp crnogorskih talenata", rukovodilac, kreator programa i predavač, Hotel „Delfin", Bijela, 1995. - 2012.

 

 

  1. Članstvo naučnim i stručnim tijelima
  2. Ekspert Savjeta Evrope u Komiteta eksperata za regionalne i manjinske jezike, od decembra 2008.
  3. Predsjednik Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore, od 23. oktobra 2010.
  4. Predsjednik Udruženja konferencijskih prevodilaca Crne Gore, od marta 2016.
  5. Član Savjeta za opšte obrazovanje Republike Crne Gore, 2003 - 2006.
  6. Rukovodilac crnogorskog tima u projektu “Evropski jezički portfolio” Savjeta Evrope, 2003. - 2005.
  7. Sekretar Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore, 1993 – 1999.
  8. Potpredsjednik Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore, 1999 - 2010.
  9. Član predsjedništva Društva za primijenjenu lingvistiku Srbije i Crne Gore, 2003. - 2006.
  10. Potpredsjednik Udruženja profesora engleskog jezika ELTAM, 2005. 2007.

 

 

  1. Mentorstvo (odbranjeni radovi)

 

Doktorske disertacije

  1. Gordana Đurković, "Semantička i pragmatička transpozicija metofore iz odabranih djela Martina Lutera Kinga u prevodu na srpski jezik", doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Nikšić, 16.10.2009.
  2. Milica Vuković, „Diskurs parlamentarnih debata“, doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Nikšić, 13.04.2013.
  3. Branka Živković,
  4. Sanja Ćetković,

 

Magistarski radovi

  1. Aleksandrda Dujković, "Prevodni ekvivalenti i korespondenti u terminologiji iz oblasti ljudskih prava u engleskom i crnogorskom jeziku", magistarski rad, Institut za strane jezike, Podgorica 14.07.2009.
  2. Milica Vuković, "Diskurs političkih intervjua u elektronskim medjima“, magistarski rad, Filozofski fakultet, Nikšić, 15.07.2009.
  3. Kristina Palajsa, "Prevođenje leksike iz oblasti civilne zaštite sa engleskog jezika“, magistarski rad, Institut za strane jezike, Podgorica, 16.07.2009.
  4. Dragana Dedović, "Partitivni kvantifikatori u engleskom jeziku i njima odgovarajući oblici u crnogorskom jeziku", magistarski rad, Filozofski fakultet, Nikšić, 10.05.2010.
  5. Branka Živković, "Analiza žanra: Apstrakti naučnih radova u političkim naukama", magistarski rad, Filozofski fakultet, Nikšić, 28.06.2010.
  6. Jelena Albijanić, „Diskurs internet foruma na temu predizborne političke kampanje u Crnoj Gori i Americi“, Filozofski fakultet, Nikšić, 07.11.2011.
  7. Danilo Alagić, “Rečenični modeli u crnogorskom i engleskom jeziku”, Institut za strane jezike, Podgorica, 05.07.2012.
  8. Ana Janjić, “Diskurs novinskih članaka iy oblasti ekonomije”, Filozofski fakultet, Nikšić, 15.06.2012.
  9. Zorica Grego, „Analiza diskursa ugovora o zakupu broda“, Filozofski fakultet, Nikšić, 14.03.2014.
  10. Monika Perović, „Prevođenje leksike u oblasti zaštite jezičkih prava nacionalnih manjina“, Institut za strane jezike, 20.10.2014.

 

Članstvo u komisijama za odbranu doktorskih disertacija u inostranstvu

  1. Tatjana Felberg, "Brothers in Arms? Discourse analysis of Serbian and Montenegrin identities and relations", Faculty of Humanities, University of Oslo, Norveška, 12.09.2008.
  2. John Rogers, "An investigation into lexical cohesion and its use in students' argumetative essay writing", Filološki fakultet, Univerzitet u Beogradu, Srbija, 18.01.2010.
  3. Milena Dževerdanović, „Diskursna i žanrovska obilježja jezika pomorske struke”, Filološki fakulet, Univerzitet u Beogradu, 08.06.2012.
  4. Ana Ivanova, “Barack Obama’s Presidential Governing on the Internet: Web 2.0 and the Pervasiveness of Political Language”, Univerzitet u Sevilji, Španija, 02.07.2012.
  5. Jelena Šajinović, „Referencijalni kontinuitet u pisanom i govornom diskrsu“, Filološki fakultet, Univerzitet u Beogradu, 22.05.2014.
  6. Igor Ivanović, „Kontrastivna analiza stručne terminolgoije EU kroz perspektivu korpusne lingvistike“, Filološki fakultet, Univerzitet u Beogradu, 23.07.2014.

 

  1. Članstvo u uređivačkim odborima časopisa

Član uređivačkog odbora časopisa English Profile, Cambrdige University Press

Član uređivačkog odbora časopisa Medijski dijalozi, Podgorica

Član uređivačkog odbora časopisa JoLIE, University Alba Iulia, Romania

Član uređivačkog odbora časopisa Pegas Journal, Slovačka