Filološki fakultet
Biografija

BIOGRAFIJA
Rođena sam u Nikšiću 7.7. 1969. godine, gdje sam završila osnovnu i srednju školu, obje kao nosilac diplome Luča. Tokom školovanja više puta sam nagrađivana na opštinskim, republičkim i državnim (SFRJ) takmičenjima iz ruskog jezika. Studije ruskog jezika i književnosti upisala sam 1996, a završila 2000. godine na Odsjeku za ruski jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Nikšiću. Dobitnik sam nagrade Rektorata, koja se dodjeljuje najuspješnijim studentima, za 2000. godinu. Magistraski rad Ustaljena poređenja ‛čovjek-predmet’ kao lingvokulturološke jedinice u ruskom i srpskom jeziku i doktorsku disertaciju Frazeologija Gorskog vijenca i njegovih ruskih prevoda odbranila sam na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu.
Od oktobra 2000. godine radila sam godinu dana u nikšićkoj gimnaziji Stojan Cerović kao profesor ruskog jezika. Od 1. marta 2001. godine zaposlena sam na Filozofskom fakultetu u Nikšiću kao saradnik-stipendista, od 2007‒2013. kao docent, od 2013. kao vanredni profesor. Na Filološkom fakultetu UCG predajem Sintaksu ruskog jezika, Morfologiju ruskog jezika, Leksikologiju, leksikografiju i frazeologiju, Savremeni ruski jezik 1. Na master studijama predajem Lingvokulturologiju, Translatologiju i Slovensku frazeologiju kao predmet uže struke.
Pedagoško iskustvo, osim na matičnoj, uporedo sam sticala i na sljedećim visokoškolskim ustanovama: na Katedri za slovensku filologiju Petrogradskog državnog univerziteta bila sam angažovana u svojstvu lektora srpskog jezika i višeg predavača tri akademske godine (2003–2006). Kao gostujući profesor predavala sam četiri godine (2008–2012) na Fakultetu za turizam i hotelijerstvo u Kotoru. Dvije akademske godine (2009–2011) na Katedri za ruski i srpski jezik na Univerzitetu u Istočnom Sarajevu, godinu dana (2012–2013) na Filološkom fakultetu u Banjaluci (2012–2013) i šest godina (2013–2015) i (2021–2023) na Fakultetu filoloških nauka Panevropskog univerziteta Apeiron u Banjaluci. Mentorski rad ostvarivala sam na diplomskim, specijalističkim i magistarskim studijama. Pod mojim naučnim rukovodstvom odbranjen je veliki broj diplomskih, specijalističkih i 3 magistarska rada, a veći broj ih je pred odbranom ili u fazi izrade. Bila sam član komisija za odbranu doktorata u 9 komisija (8 na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu i jedne na Filološkom fakultetu UCG).
Naučni angažman: Učestvovala sam, uvijek sa referatom, na brojnim međunarodnim naučnim konferencijama i kongresima u Rusiji (Moskva, Petrograd, Belgorod, Kazanj, Kostroma), Bjelorusiji (Minsk) i regionu. Učesnik sam dva svjetska kongresa slavista (u Minsku 2015. i u Beogradu 2018). Usavršavala sam se u Rusiji tokom nučnoistraživačkih boravaka i specijalizacija: na Institutu V.V. Vinogradov Ruske akademije nauka, Petrogradskom državnom univerzitetu, Ruskom državnom pedagoškom univerzitetu Hercen, Institutu za ruski jezik A. S. Puškin.
Autor sam 2 monografije: Frazeologija Gorskog vijenca: Frazeološki žanrovi. Kulturni koncepti. Ruski prevodi, koju je 2010. godine objavila Crnogorska akademija nauka i umjetnosti i Sintaksa, semantika i lingvokulturologija komparativnih frazeologizama, u izdanju Panevropskog univerziteta Apeiron iz Banjaluke, 2015. Autor sam prvog frazeološkog rječnika pisca na našim prostorima Frazeološki rječnik Njegoševih pjesničkih djela, koji je objavila Crnogorska akademija nauka i umjetnosti kao rezultat nacionalnog projekta, 2023. Autor sam preko 70 naučnih radova, objavljenih u zbornicima i naučnim časopisima (od kojih su 4 na AHCI listi).
Članstvo u organizacijama / institucijama: Član sam Odbora za jezik Crnogorske akademije nauka i umjetnosti od 2010. godine, član sam 2 komisije, krunske slovenske organizacije, Međunarodnog komiteta slavista ‒ Komisije za nastavu slovenskih jezika i književnosti od 2015. godine i Komisije za frazeologiju od 2018. Član sam Petrogradskog frazeološkog seminara V. M. Mokijenka, vodećeg ruskog istraživača u oblasti slovenske frazeologije, od 2004. godine. U Nacionalnom telu za akreditaciju i proveru kvaliteta u visokom obrazovanju Srbije angažovana sam kao inostrani recenzent (od 2019‒2022. uzela sam učešće u 5 komisija za akreditaciju visokoškolskih ustanova u Novom Sadu, Kosovskoj Mitrovici i Nišu).
- Članstvo u redakcijama časopisa: Član sam redakcije i recenzent časopisa za nauku o jeziku i književnosti Folia lingvistica et litteraria koji izdaje Institut za jezik i književnost Filološkog fakulteta u Nikšiću. Član sam redakcije i recenzent časopisa za lingvistiku, literaturologiju i kulturologiju Reči koji izdaje Fakultet za strane jezike Alfa univerziteta u Beogradu. Redovno recenziram radove iz svog naučnog polja za zbornike i časopise iz regiona, a po pozivu sam recenzirala i za časopise koji su pozicionirani na AHCI listi.
Projekti: Kao rezultat istoimenog nacionalnog projekta Instituta za jezik i književnost Petar II Petrović Njegoš CANU, objavila sam 2023. Frazeološki rječnik Njegoševih pjesničkih djela. Sarađivala sam na nacionalnom projektu Leksikon etnologije Crne Gore Leksikografskog centra CANU. Bila sam učesnik međunarodnog projekta Prevod u sistemu izučavanja nacionalne i strane književnosti i kulture Ministarstva prosvete Srbije. U okviru Erassmus + programa 2017. u Njemačkoj (Zarbriken), držala sam predavanja iz oblasti Slovenske frazeologije. Držala sam predavanja po pozivu na temu Njegoševa frazeologija na doktorskim studijama Filološkog fakulteta u Beogradu 2015. Stipendista sam Ministarstva obrazovanja Rusije u 2015. godini.
Stručni angažman ostvarujem sa nekim od najznačajnijih institucija Crne Gore. Sa Ispitnim centrom Crne Gore sarađujem od njegovog osnivanja 2008. godine. Autor sam testova, recenzent i ispitivač za ruski jezik na državnim takmičenjima. Autor sam testova, recenzent i ocjenjivač za ruski jezik na eksternoj maturi, a od 2020. godine predsjednik sam komisije za pripremu maturskih kataloga za ruski jezik pri Ministarstvu prosvjete i nauke. Sarađivala sam sa Nacionalnom turističkom organizacijom Crne Gore za koju sam u više navrata prevodila, u koautorstvu sam objavila Žurnal turističeskih napravleniй, prevod na ruski publikacije Destinacijski magazin, 2017. Rukovodila sam Studijskim programom za ruski jezik i književnost od 2014‒2019. godine. Bila sam član Vijeća za društvene nauke Univerziteta Crne Gore od 2014‒2019. Osnivač sam i predsjednik Udruženja predavača ruskog jezika i književnosti u Crnoj Gori (od 2015. do juna 2021).
Naučne preokupacije: kontrastivna slovenska frazeologija, translatologija, lingvokulturologija, etnolingvistika.
BIBLIOGRAFIJA OBJAVLJENIH RADOVA
MONOGRAFIJE
1. Ana Pejanović. Frazeologija Gorskog vijenca: Frazeološki žanrovi. Kulturni koncepti. Ruski prevodi. Podgorica: Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, 2010, s. 1–324 + 2. ISBN 978‑86‑7215‑233‑3. COBISS.CG‑ID 15676944
2. Ana Pejanović. Sintaksa, semantika i lingvokulturologija komparativnih frazeologizama. Banja Luka: Panevropski univerzitet Apeiron, 2015, s. 1–164 ISBN 978‑99955- 91‑46‑5. COBISS.RS‑ID 4778008
3. Ana Pejanović. Frazeološki rječnik Njegoševih pjesničkih djela. Podgorica: Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, 2023, s. 1–138 +2. ISBN 978‑86‑7215‑532‑7. COBISS.CG‑ID 27165700
ČLANCI U ČASOPISIMA I ZBORNICIMA
- Ana Pejanović. V. M. Ogolьcev: Slovarь ustoйčivыh sravneniй russkogo яzыka (sinonimo-antonomičeskiй). Moskva, 2001. – Slavistika, Beograd, 2003, knj. VII, s. 461–464. ISSN 1450-5061
- Ana Pejanović. Ustaljena poređenja u ruskom i srpskom jeziku (leksikografski aspekt). – Problemы frazeologičeskoй i leksičeskoй semantiki. Materialы Meždunarodnoй naučnoй konferencii: Kostroma, 18–20 marta 2004 g. Moskva, 2004, s. 212–218. ISBN 5‑902638‑04‑6
- Ana Pejanović. Kulturologija u ogledalu frazeologije. (Kulturološki aspekt srpskih i ruskih ustaljenih poređenja). – Grani slova. Sbornik naučnыh stateй k 65-letiю prof. V. M. Mokienko. Moskva. 2005, s.126–129. ISBN 5‑902872‑01‑4
- A. Peяnovič. Asocijativni lingvokulturološki aspekt ruskih i srpskih ustaljenih poređenja ‘čovjek – predmet’. – VI Slavističeskie čteniя pamяti professora P. A. Dmitrieva i professora G. I. Safronova. Materialы meždunarodnoй naučnoй konferencii 9–11 sentяbrя 2004 g. Sankt-Peterburg, 2005, s.115–119. ISBN 5‑8465‑0376‑4
- A. Peяnovič. Folьklor i mifologiя v ustoйčivыh sravneniяh russkogo i serbskogo яzыkov. – Sopostavitelьnaя filologiя i polilingvizm. Materialы II Vserossiйskoй naučno-praktičeskoй konferencii (Kazanь, 29 noяbrя – 1 dekabrя 2005 goda). Kazanь, 2005, s. 196–198.
- A. Peяnovič. Bыt, obыčai, prazdniki v ustoйčivыh sravneniяh russkogo i serbskogo яzыkov. – Slovo v slovare i diskurse. Sbornik naučnыh stateй k 50-letiю Harri Valьtera. Moskva, 2006, s. 456–459. ISBN 5‑902872‑09‑X
- A. Peяnovič. Problemы perevoda FE s komponentom – konceptom (na materiale «Gornogo venca» i russkih perevodov). – Problemы semantiki яzыkovыh edinic v kontekste kulьturы (lingvističeskiй i lingvometodičeskiй aspektы). Meždunarodnaя naučno-praktičeskaя konferenciiя 17–19 marta 2006 goda. Moskva–Kostroma, 2006, s. 489– ISBN 5‑902872‑12‑X
- Anna Peяnovič. Ustoйčivыe sravneniя kak perevodčeskaя problema. – Materialы XXXVI Meždunarodnoй filologičeskoй konferenii. Vыp. 19: Frazeologiя v tekste i slovare. 12–17 marta 2007 g. Sankt-Peterburg, 2007, s. 109–115. ISBN 978‑5‑8465‑0774‑6
- Ana Pejanović. Etnokulturni koncept Kosovo. – Slovo, Nikšić, novembar 2007, IV, br. 15–16, s.181–188. ISSN 1800‑6140
- Ana Pejanović. Ustaljena poređenja kao prevodilački problem (ruski prevodi Gorskog vijenca)/ Ana.Pejanović – Studije srpske i slovenske. Serija I. Srpski jezik, Beograd, 2006, knj. XI, sv. 1–2, s. 407–414. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0354‑9259
- Anna Peяnovič. Postoяnnыe эpitetы kak эtnokulьturnыe markerы i ih frazeologičeskaя transpoziciя (teoretičeskiй i perevodčeskiй aspektы). – Naučnыe dokladы vыsšeй školы. Filologičeskie nauki, Moskva, 2008, № 6, s. 89–98. ISSN 0130‑9730
- Ana Pejanović. Frazeologija pjesničkog teksta sa teorijskog i prevodilačkog aspekta. (Gorski vijenac i ruski prevodi). – Glasnik Odjeljenja umjetnosti / Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, Podgorica, 2008, knj. 26, 119–128. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0350‑5480
- Ana Pejanović. Etnokulturni koncept čast u Gorskom vijencu. – Glasnik Odjeljenja umjetnosti / Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, Podgorica, 2009, knj. 27, s. 85–101. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0350‑5480
- Ana Pejanović. Njegoševe krilateme. – Glasnik Odjeljenja umjetnosti / Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, Podgorica, 2011, knj. 29, s. 79–86. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0350‑5480
- Ana Pejanović. Frazeološki žanrovi i kulturni koncepti kao prevodilački problem. (Ruski prevodi Gorskog vijenca). – Studije srpske i slovenske. Serija I. Srpski jezik, Beograd, 2008, knj. XIII, sv. 1–2, s. 431–441. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0354‑9259
- Ana Pejanović. Poslovice i izreke Gorskog vijenca u slovenskom kontekstu. – Studije srpske i slovenske. Serija I. Srpski jezik, Beograd, 2009, knj. XIV, sv. 1–2, s. 375–385. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0354‑9259
- Anna Peяnovič. K voprosu o strukture slavяnskoй frazeologii. – Studije srpske i slovenske. Serija I. Srpski jezik, Beograd, 2011, knj. XVI, s. 83–90. [Rezime na srpskom jeziku]. ISSN 0354‑9259
- Ana Pejanović. Konceptualni status lekseme obraz u srpskoj frazeologiji. – Naučni sastanak slavista u Vukove dane (Beograd, 9–12. IX 2009). [K] 39/1: Književnost i kultura [II]. Beograd, 2010, s. 405–415. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0351‑9066
- Ana Pejanović. Precedentni fenomeni ili kako i zašto se aktualizuju Njegoševe riječi danas. – Naučni sastanak slavista u Vukove dane (Beograd, 8–11. IX 2010). [K] 40/1: Dva veka savremenog srpskog književnog jezika. Beograd, 2011, s. 73–79. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0351‑9066
- Ana Pejanović. Normativna i autorska upotreba frazeologije. – Naučni sastanak slavista u Vukove dane (Beograd, 15–17. IX 2011). [Knj.] 41/1: Srpski jezik i njegove norme. Beograd, 2012, s. 471–478. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0351‑9066
- Ana Pejanović. Gorski vijenac kao precedentni tekst. – Stil, Beograd, 2009, br. 8, s. 236 –242. [Rezime na engleskom jeziku]. ISSN 1451‑3145
- Ana Pejanović. Frazeologija i precedentni fenomeni u poetici književnoumjetničkog teksta. (Sila Branka Brđanina Bajovića). – Stil, Beograd, 2011, br. 10, s. 271–276. [Rezime na engleskom jeziku]. ISSN 1451‑3145
- Ana B. Pejanović Kritičko izdanje Gorskog vijenca Petra II Petrovića Njegoša. – Stil, Beograd, 2012, br. 11, s. 345– [Rezime na engleskom jeziku]. ISSN 1451‑3145
- Ana Pejanović. Etnokulturni koncept rod u Gorskom vijencu. – Slavistika, Beograd, 2008, knj. XII, s. 298–308. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 1450‑5061
- Ana Pejanović. Etnokulturni koncept rod u Gorskom vijencu. – Slovo, Nikšić, septembar 2008, V, br. 19–20, 122–136. ISSN 1800‑6140
- Ana Pejanović. Srpski jezik danas. [Prikaz knjige: Radmilo Marojević. Srpski jezik danas. Beograd, 2000].– Srpsko pitanje i srbistika. Izlaganja, zaključci i prilozi. Zbornik radova 3. Priredili Petar Milosavljević [i] Momčilo Subotić. Bačka Palanka – Valjevo, 2008 [na koricama: 2007], s. 230–233. (Srbistika/Serbica. Vanredni broj). ISSN 1450‑670X
- A. B. Peяnovič. Эtnokulьturnый koncept «rod». – Frazeologiя i kognitivistika: Materialы 1‑й Meždunarodnoй naučnoй konferencii (Belgorod, 4–6 maя 2008 goda). V dvuh tomah. Tom 1. Idiomatika i poznanie. Belgorod, 2008, s. 267–272. [Rezime na engleskom jeziku]. ISBN 978‑5‑9571‑8326‑4
- Ana Pejanović. Frazeologizam trag zatrijeti u «Gorskom vijencu» i ruskim prevodima. – Frazeologizm i slovo v nacionalьno-kulьturnom diskurse (Lingvističeskiй i lingvometodičeskiй aspektы): Meždunarodnaя naučno-praktičeskaя konferenciя, posvящennaя юbileю d.f.n., prof. Alinы Mihaйlovnы Melerovič [Kostroma, 20–22 marta 2008 g.]. Moskva–Kostroma, 2008, s. 125–131. ISBN 978‑5‑902872‑17‑7
- A. Peяnovič. Serbskiй frazeologizm sivi soko i ego russkie sootvetstviя. – Frazeologiя v prošlom i nastoящem. Materialы XXXVII Meždunarodnoй filologičeskoй konferencii. Fakulьtet filologii i iskusstv SPBGU. (11–15 marta 2008 goda). Sankt-Peterburg – Graйsfalьd, 2009, s. 131–137. ISBN 978‑3‑86006‑332‑3
- Ana Pejanović. Frazeološka transpozicija i njena leksikografska interpretacija. (Prilog Frazeološkom rječniku srpskog jezika). – Sedmi lingvistički skup „Boškovićevi dani“. Radovi sa naučnog skupa [„Leksikologija i leksikografija “]: Podgorica, 23. i maj 2008. godine. Podgorica: CANU, 2008, s. 435–443. [Rezime na ruskom jeziku]. (Naučni skupovi, knj. 90. Odjeljenje umjetnosti, knj. 31). ISBN 978‑86‑7215‑216‑2
- Ana Pejanović. Stalni epiteti kao frazeološki žanr u spjevovima Smrt Smail-age Čengi(ji)ća i Gorski vijenac (poredbeni aspekat). – Ivan Mažuranić (1814–1890) i Crna Gora. Cetinje od 27. 09. do 01, 10. 2009. Cetinje–Osijek, veljača/februar 2011, s. 629–641. [Rezime na ruskom jeziku].
- Ana Pejanović. Etnokulturni koncept čast u Gorskom vijencu. – Dani Njegoševi. 2008/2009, Nikšić: Književno društvo „Njegoš“, 2010, s. 51–66. [Rezime na ruskom jeziku]. ISBN 978‑9940‑9315‑0‑6
- Ivona Jovanović, Ana Pejanović. L’enseignement de la 2ème langue étrangere au Monténegro dans le contexte de son intégration à l’UE: Cross-cultural and trans-national perspectives. – The 2nd international conférence on Linguistic and Intercultural Education (CLIE2), 10–12 juni 2010, Herceg Novi, Book of abstracts, s. 69–70.
- Ana Pejanović. Gorski vijenac kao precedentni tekst. – Dani Njegoševi 2010/2011, Nikšić: Književno društvo „Njegoš“, 2011, s. 104–110. ISBN 978‑9940‑9315‑1‑3:
- Ana Pejanović. Njegoš i Mažuranić kao frazeotvorci. – Tvorci srpskog književnog jezika. Zbornik radova. Uredili Vesna Matović i Miodrag Maticki. Beograd: Vukova zadužbina, Institut za književnost i umetnost, 2011, s. 135–141 (članak), 318 (diskusija). [Rezime na ruskom jeziku]. ISBN 978‑86‑7095‑172‑3
- Ana Pejanović. Njegošev frazeološki rječnik. (Leksikografska koncepcija). – Osmi lingvistički skup „Boškovićevi dani“. Održan 27. maja 2011. Podgorica: CANU, 2012, s. 87–94. (Naučni skupovi, knj. 109. Odjeljenje umjetnosti, knj. 36). [Rezime na ruskom jeziku]. ISBN 978‑86‑7215‑170‑4
- Ana Pejanović. Frazeološke jedinice kao motivator u tvorbenom procesu. – Tvorba reči i njeni resursi u slovenskim jezicima. Zbornik radova sa četrnaeste međunarodne naučne konferencije Komisije za tvorbu reči pri Međunarodnom komitetu slavista. Glavni urednik Rajna Dragićević. Beograd: Filološki fakultet. Univerzitet u Beogradu, 2012, s. 689–700. [Rezime na ruskom jeziku]. ISBN 978‑86‑6153‑116‑3
- Anna Peяnovič. Problemы perevoda frazeologizmov s komponentom Bog s russkogo яzыka na serbskiй. – VII Meždunarodnый simpozium Dostiženiя i perspektivы sopostavitelьnogo izučeniя russkogo i drugih яzыkov. Dokladы. (Belgrad, 1–2 iюnя 2012 g.). Glavnый redaktor Vera Belokapič‑Škuncaю Belgrad: Meždunarodnaя associaciя prepodavateleй russkogo яzыka i literaturы, Slavističeskoe obщestvo Serbii, Kafedra slavistiki filologičeskogo fakulьteta Belgradskogo universiteta, 2012, s. 150– ISBN 978‑86‑7391‑028‑4
- Ana B. Pejanović. Frazeologija srpskog jezika i njena struktura. – Interdisciplinarnost i jedinstvo savremene nauke: Filološke nauke. Zbornik radova sa naučnog skupa (Pale, 22– maj 2009.). Pale, 2010, s. 183–188. (Naučni skupovi. Knj. 4, t. 1). ISBN 978‑99938‑47‑24‑3
- Ana B. Pejanović. Krilatika i politika. (Precedentni fenomeni u političkom diskursu). – Nauka i politika. Zbornik radova sa naučnog skupa (Pale, 22– maj 2010.). Pale, 2011, s. 135–141. (Naučni skup. Knj. 5, t. 1. Filološke nauke). ISSN 1840‑2402. ISBN 978‑99938‑47‑33‑5. COBISS. BH-ID 2018328
- Ana Pejanović. Njegoševe krilateme. – Glasnik Odjeljenja umjetnosti / Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, Podgorica, 2011, knj. 29, s. 79–86. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0350‑5480
- Anna Peяnovič. K voprosu o strukture slavяnskoй frazeologii. – Studije srpske i slovenske. Serija I. Srpski jezik, Beograd, 2011, knj. XVI, s. 83–90. ISSN 0354‑9259
- A. B. Peяnovič. Verbalizaciя koncepta „OBRAZ“ v serbskoй frazeologii. Kognitivno-pragmatičeskie vektorы sovremennogo яzыkoznaniя: sbornik naučnыh trudov // – Moskva: Flinta: Nauka, 2011. 198–204. ISBN 978-5-9765-1098-2
- Ana Pejanović. Frazeologizmi sa komponentama Bog i đavo u ruskom i srpskom jeziku / Phraseologisms with components god and devil in russian and serbian. – Programme and the Book of Abstracts: First International Conference on Language and Literary Studies „Language, Literature and Mithology“. Belgrade, May 25th–26th, 2012 / Program i knjiga apstrakata: Prva međunarodna naučna konferencija „Jezik, književnost i mitologija“. Beograd, 25–26 maj 2012. godine, s. 107. ISBN 978‑86‑83237‑89‑0
- Ana Pejanović. Frazeološka transpozicija kao motivator tvorbenog procesa. – Tvorba reči i njeni resursi. Knjiga rezimea: Četrnaesta naučna konferencija Komisije za tvorbu reči pri Međunarodnom komitetu slavista. Beograd, 28–30 V, 2012, s. 88.
- Pejanović. Problemi prevođenja frazeologizama sa komponentom Bog sa ruskog jezika na srpski i obratno. – VII Meždunarodnый simpozium Dostiženiя i perspektivы sopostavitelьnogo izučeniя russkogo i drugih яzыkov. Tezisы dokladov (Belgrad, 1–2 iюnя 2012 g.). Belgrad, 2012 / VII Međunarodni simpozijum Dostignuća i perspektive konfrontacionog proučavanja ruskog i drugih jezika. Teze referata (Beograd, 1–2 juna 2012). Beograd, 2012, s. 19. ISBN 978‑86‑7391‑027‑7
- Ana Pejanović. Ruski prepjevi srpskih epskih pjesama (lingvokulturološki i frazeološki aspekat). – Međunarodni naučni skup Intralingvistički i ekstralingvistički činioci u formiranju i razvoju srpskog standardnog jezika [i] Razvojni tokovi srpske poezije. Teze i rezimei. 42. međunarodni naučni sastanak slavista u Vukove dane: 2–14 IX Beograd: Filološki fakultet, MSC, s. 96–97. ISBN 978‑86‑6153‑086‑9
- Ana Pejanović. Vukove Srpske narodne poslovice kao lingvokulturološki i frazeološki zbornik. – Naučni skup „Na izvoru Vukova jezika“, Žabljak, 30–31. jul 2012, Zbornik radova sa VII naučnog skupa, Žabljak, 2013, s. 87–97.
- Ana Pejanović. Rusko-slovenske teme (Dosadašnji rezultati i budući zadaci lingvističkih istraživanja u CANU). – Glasnik Odjeljenja umjetnosti / Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, Podgorica, 2013, s. 117–123. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0350- 5460
- Ana Pejanović. Ruski prepjevi srpskih epskih pjesama (lingvokulturološki i frazeološki aspekat). – Međunarodni naučni skup Intralingvistički i ekstralingvistički činioci u formiranju i razvoju srpskog standardnog jezika [i] Razvojni tokovi srpske poezije. K] 42/1 42. Međunarodni naučni sastanak slavista u Vukove dane: 12–14. IX 2013. Beograd: Filološki fakultet, MSC, s. 463–470. ISSN 0351‑9066
- Ana Pejanović. Njegošev frazeološki rječnik. (Leksikografska koncepcija). – Osmi lingvistički skup „Boškovićevi dani“. Održan 27. maja 2011. Podgorica: CANU, 2012, s. 87–94. (Naučni skupovi, knj. 109. Odjeljenje umjetnosti, knj. 36). [Rezime na ruskom jeziku]. ISBN 978‑86‑7215‑170‑4
- Anna Peяnovič. Postoяnnыe эpitetы v russkom i serbskom яzыkah (na materiale «Gornogo venca» i ego russkih perevodov). – Prevod u sistemu komparativnih izučavanja nacionalne i strane književnosti i kulture (medjunarodni tematski zbornik radova). Profesoru Branimiru Čoviću u čast – povodom 75-godišnjeg jubileja. Kosovska Mitrovica: Filozofski fakultet, 2012. 102–111. [Rezime na srpskom jeziku]. ISBN 978-86-80273–80-8
- A. B. Peяnovič. Bog i čert v slavяnskoй frazeologii (na materiale russkogo i serbskogo яzыkov). Kognitivnыe faktorы vzaimodeйstviя frazeologii so smežnыmi disciplinami. Cbornik naučnыh trudov po itogam 3-й meždunarodnoй naučnoй konferencii (Belgorod, 19-21 marta 2013 goda) // Belgorod: ID «Belgorod» NIU «BelGU», 2013. 514–519. ISBN 978-5-9571-0654-8
- Ana Pejanović. Frazeologija u Rečniku Njegoševa jezika. – Glasnik Odjeljenja humanističkih nauka, 1 / Crnogorska akademija nauka i umjetnosti, Podgorica, 2014. s. 43–52. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 2337- 0122
- Ana Pejanović. Njegoševa frazeologija – Petar Drugi Petrović Njegoš Dvjesta godina od rodjenja (1813–2013). Radovi sa naučnog skupa održanog u Podgorici 31. oktobra i 1. novembra 2013. godine, Podgorica: CANU, 2014, s. 451–457. (Naučni skupovi, knj. 125. Odjeljenje humanističkih nauka, knj. 1). [Rezime na ruskom jeziku]. ISBN 978‑86‑7215‑345‑3
- Ana Pejanović. Frazeografski principi opisa Njegoševe frazeologije – 43. Međunarodni naučni sastanak slavista u Vukove dane (Beograd, 12–15. IX 2013). [Knj.] 43/2: Njegoš u svome vremenu i danas. Beograd, 2014, s. 87–93. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0351‑9066
- Ana Pejanović. Frazeološki i etnokulturni aspekat Vukovih Poslovica. – Studije srpske i slovenske. Serija I. Srpski jezik, Beograd, 2014, knj. XIX, s. 325–334. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0354‑9259
- Ana Pejanović. Folklorna frazeologija kao intertekst u umjetničkoj književnosti (folklorni precedentni fenomeni). – Međunarodni naučni skup Prvi svetski rat i periodizacija srpskog književnog jezika [i] Dva veka od Vukove pismenice srpskog jezika. [K] 44/1. 44. Međunarodni naučni sastanak slavista u Vukove dane: 11–14. IX 2014. Beograd, 2015, s. 219–234. ISSN 0351‑9066 [Rezime na ruskom jeziku]
- Anna Peяnovič. Postoяnnыe эpitetы kak эtnokulturne markerы i ih frazeologičeskaя transpoziciя (teoretičeskiй i perevodčeskiй aspektы)/ Anna Peяnovič. – Russkiй яzыk v issledovaniяh serbskih slavistov. Belgrad: Filologičeskiй fakulьtet Belgradskogo universiteta, 2015, s. 393 – 409. [Rezime na srpskom jeziku]
- Ana Pejanović. Lalićeva svadba na ruskom jeziku –Međunarodni naučni skup: Mihailo Lalić: Sto godina od rođenja (1914-2014). Podgorica: CANU, 2015, 126–135. [Rezime na ruskom jeziku]. ISBN 978‑86‑7215‑363‑7
- Ana Pejanović. Ekspresivnost kao kategorijalna osobina frazeoloških jedinica. – 45. Međunarodni naučni sastanak slavista u Vukove dane (Beograd, 17–20. IX 2015). [K] 45/1: Ekspresivnost u srpskom jeziku. Beograd, 2016, s. 361–367. ISSN 0351‑9066
- Ana Pejanović. Ustaljena poredjenja u Vukovim poslovicama. – Naučni skup „Na izvoru Vukova jezika“, Žabljak, 30–31. jul 2015, Radovi sa naučnog skupa. Žabljak, 2019. Fondacija Vukove zadužbine Žavljak– Šavnik– Plužine. s. 23–31. [Rezime na ruskom jeziku] ISBN 978-9940-9108-5-3 COBIS.CG-ID 38779152
- Ana Pejanović. Vuk, Njegoš i frazeologija – Deveti lingvistički skup „Boškovićevi dani“. Održan 26. maja 2016. Podgorica: CANU [Rezime na ruskom jeziku] s. 27–36. ISBN 978‑86-7215-390-3 COBIS. CG-ID 31911952
- Ana Pejanović. O jednoj vrsti sintaksičkih frazeologizama. – 46. Međunarodni naučni sastanak slavista u Vukove dane (Beograd, 15–18. IX 2016). [K] 46/1: Morfologija i morfosintaksa srpskog jezika. Uticaj globalizacije na strukturu srpskog jezika.Teze i rezimei. Beograd, 2016, s.18–19.
- Ana Pejanović. Lalićeva svadba na ruskom jeziku – Uvod u uporedno prevođenje genetski bliskih jezika: (priručnik) / Larisa Čović, Natalija Nesterova. Milena Aleksić: Panevropski univerzitet Apeiron, Banja Luka, 2016, -326 str. s. 230–241. ISBN 978‑99955‑91‑79‑3 COBISS. RS-ID 5614360
- Ana Pejanović. O jednom tipu sintaksičkih frazeologizama. – Studije srpske i slovenske. Serija I. Srpski jezik, Beograd, 2018, knj. XXIII, s. 363–373. [Rezime na ruskom jeziku]. ISSN 0354‑9259.
- Ana Pejanović. Obraz u staroj Crnoj Gori – Monografija „Književnost i jezik u funkciji promovisanja univerzalnih vrijednosti i identitetskih komponenti crnogorskog društva” 2017, Nikšić, s. 99–114. Filološki fakultet, Nikšić: [Rezime na ruskom jeziku] ISBN 978-9940-694-05-0. COBIS.CG-ID 3518440
- Ana Pejanović. Reprezentativni zbornik radova iz srbistike [Srpski jezik danas / Radmilo Marojević. Banja Luka: Panevropski univerzitet Apeiron, Banja Luka, 2016.] – Studije srpske i slovenske. Serija I. Srpski jezik, Beograd, 2018, knj. XXIII, s. 791–794. ISSN 0354‑9259 COBISS.SR.-ID 140692487
- Ana Pejanović. Rekonsrukcija kulturne konotacija idioma OKINUTI kome NOS. – Annales Ser. hist. sociol. Koper, 2018, 523–535. ISSN 2591-1775 http://zdjp.si/annales-series-historia-et-sociologia-28-2018-3/
- Anna Peяnovič. Frazeologičeskiй slovarь proizvedeniй Petra Negoša. – Slavische Phraseilogie: Probleme und Perspektiven (Slavяnskaя frazeologiя. Problemы i perspektivы). Trir. (u štampi). [Rezime na engleskom jeziku].
- Ana Pejanović. Njegošev idiolekt sa aspekta frazeologije. – Njegošev zbornik Matice srpske“. 2020. Novi Sad, s. 127– [Rezime na ruskom jeziku].
- RadenkoScekic, Slobodan Lakic, Ana Pejanovic. Politics and new media in ex/communist states – the example of Montenegro. – Kybernetes ISSN: 0368-492X. Publication date: 8 March 2021.
- Ana Pejanović. Frazeološki žanrovi u Šćepanu Malom (u poređenju sa Gorskim vijencem). – Folia linquistika et literraria“. 2021. Nikšić, s. 87– 103. [Rezime na engleskom jeziku].
- Ana Pejanović. Interpretaciя avtorskogo simvola v literaturnom tekste i vozmožnostь ego perevoda (Stihotvorenie Petra Negoša Noć skuplja vijeka i ee russkiй perevod. – Babel: International Journal for Translation Revue international de la traduction published for the / publiée pour International Federation of Translation Fédération Internationale des Traducteurs par / by John Benjamins Publishing Company. ISSN 0521-9744 E-ISSN 1569-9668 [Rezime na engleskom jeziku].